一、谁是咖啡馆的顾客?(论文文献综述)
黄祺,杨维格[1](2022)在《“小角落”,微更新》文中指出上海的这些变化是无心之作吗?当然不是,角角落落虽小,却是上海迈入新的发展阶段后,通过精细化管理和城市微更新带来的新一轮成长。市委书记李强说:"一座令人向往的城市、让人流连忘返的城市,一定是细微处特别见精神、特别有味道的城市。"
邱振刚[2](2021)在《怀旧咖啡馆》文中进行了进一步梳理墙上石英钟的指针已经毫不客气地指向了下午六点,这座家居装饰城又到了打烊时间。今天并非周末,各个楼层似乎早就没有什么顾客了。我无奈地摇摇头,知道自己又度过了一无所获的一天。我不甘心就这么离开,叹着气走出了自己的隔间,站在过道里朝家居城的入口处远远地看过去。可是,无论我怎么拼命张望,还是一个顾客都看不到,只能看到两个保安正缓缓地关上大门。我万般无奈地摇头叹息着,此时肚子也跟着不争气地咕咕叫了起来。自从早上吃过两根油条,
张国庆[3](2021)在《火焰(长篇小说连载)》文中进行了进一步梳理引子假若没有民生街17号杀人埋尸案的现场,或许你们不会知道这样一个故事,更不会有这么多的人,会突然关注民生街17号这个冷清而孤寂的百年院落。我要讲述的这些往事,已被岁月的尘埃浇铸成久远的历史,如同民生街这条被碾压了一百多年的街道。我真心请你们原谅,因为我的讲述不仅惊扰了你们平静的生活,还将你们拖进一片幽深的记忆沼泽,穿过黑暗和泥泞,在迷乱的时空隧道里,寻找那些早已被时光覆盖的记忆碎片……"还会有人记得她吗?"
东方明,魏迟婴[4](2021)在《命运如丝(长篇纪实连载)》文中研究说明第一章 "悬办"这是萧顺德有生以来遭遇的最大的一桩蹊跷事:明明昨天中共上海市委组织部谭处长跟他谈话时说得很清楚的,让他去上海市人民政府公安局充实干部处领导班子,待到他今天拿着市委组织部的介绍信前往市局报到时,扬帆副局长跟他见了面,说了几句话,这事儿就不见影子了!要说扬帆,跟萧顺德也算得上半个熟人,皖南事变后扬帆担任新四军军法处长时,萧顺德就是军部警卫团的连指导员。尽管没有直接的工作关系,可是天天抬头不见低头见,
闵静莹[5](2021)在《《AI未来,共生之道》韩汉翻译实践报告》文中研究指明
贾惠敏[6](2021)在《《茶叶帝国》(第一、二章)英汉翻译实践报告》文中提出本次英汉翻译实践内容选自艾瑞卡·拉帕珀特的《茶叶帝国》。此书的主要内容是从三方面讲,茶如何影响近代世界。本次翻译实践的原文本选取的是书籍的第一章和第二章。这两章主要介绍茶以及相关习俗是如何传入西方世界,进而对西方世界造成影响。该书目前尚无中文版本。在翻译过程中,由于英汉语言之间的差异和相关的西方文化知识的缺乏,译者遇到了许多实际上的困难。因此,该翻译报告的目的是呈现翻译中的难点以及解决翻译难点是所用的方法。翻译中遇到的难点分为三类,分别是词汇难点、句法难点和篇章难点。词汇层面的难点有专有名词、多义词以及词语的延伸含义。译者采用了添加注释、词义选择和词义延伸的方法来解决词汇方面的问题。句法层面的难点主要是长难句,译者采用了顺句翻译、变词为句、增删重组的方法。篇章的难点主要是衔接的翻译,译者通过摹写源语文本中衔接方式、变更源语文本中的衔接方式以及增删原语文本中的衔接方式来解决衔接翻译中遇到的问题,旨在确保译文的准确性。译者在此次翻译中收获颇丰。首先,通过此次翻译,译者掌握了许多实用的翻译方法,并且能够灵活应用这些方法来应对不同的翻译难题。其次,这次实践让译者了解了大量的历史知识以及重要人物,也收获了很多专业术语的表达。这次翻译也让译者更深刻的体会到不同的翻译可以在表达效果和读者的反应上带来很大的差别。
李宁[7](2021)在《伊斯坦布尔都市文化的流变与重塑(1856-1938)》文中研究表明伊斯坦布尔成为奥斯曼帝国首都四百年之后愿意接受西方都市文化,这是第一次改变;随着帝制废除和共和国建立而放弃首都地位,这是第二次改变。这两次非同寻常的改变,重新塑造了伊斯坦布尔的城市格局、公共空间、市民生活和都市文化。因其特殊的地位和历史价值,伊斯坦布尔城市结构的变化和都市文化的重塑,远远超出普通城市史研究的范围,反映的是从晚期奥斯曼帝国到土耳其共和国早期的深刻历史变迁。换言之,帝国衰亡和共和国建立的这段历史,能够从伊斯坦布尔都市文化流变中折射或展现出来。伊斯坦布尔较快地吸收西方文化,大规模接纳欧洲人是在克里米亚战争结束(1856年)之后。从那时起直到丧失首都地位(1923年),这座城市的变化是多方面的、动态的、丰富的,涉及不同阶层、不同行业、不同宗教群体和文化团体。这种流变既是晚期奥斯曼帝国衰落的表征,也是土耳其精英人物和居住在伊斯坦布尔的市民们稳中求变,勇于除旧布新,不懈努力的结果。共和国初期凯末尔推行的世俗化改革基于奥斯曼帝国晚期的西化,而联系帝国和共和国的纽带是伊斯坦布尔。考察两个阶段(1856-1923;1923-1938)伊斯坦布尔都市文化的流变,土耳其历史上西化及世俗化的实践效果和利弊得失就一目了然。研究伊斯坦布尔都市文化的流变,立足于都市特征,着眼于多重变化。伊斯坦布尔由皇城格局变为现代都市,首先是结构之变。原来人口众多、街道狭窄、房屋老旧、活动空间狭小。聘请外国专家重新设计、规划和改造之后,欧式马车可以通行,欧式建筑拔地而起,城市风貌焕然一新。其次是秩序之变,首都上至素丹和高官,下至普通店员和商贩,对西方文化的接纳也表现在他们对高雅、文明、规矩的生活方式的效仿,行为举止改变,社会秩序亦变。随之而来的是城市公共空间的扩大,社会风气的变化。伊斯坦布尔原有的巍峨皇宫、肃穆的清真寺、噪杂的市场之外,新增了公共浴室、咖啡馆、茶馆、报馆、音乐厅、俱乐部、广场、公园,公共空间迅速扩展。于是,伊斯坦布尔市民的日常习惯、风土人情、排场偏好、娱乐消遣都发生了变化。这相应地影响到他们的欣赏水平,以及价值观念和思维模式。社会风气的变化还体现在许多方面,例如伊斯坦布尔市民职业选择多样化,市民婚丧嫁娶和各种礼节简约化,年轻市民讲究衣着、追求时尚等,也包括市民送子女到西式学校接受教育,常去俱乐部、咖啡馆等公共场所。城市商业经营模式转换,社会服务的理念提升,流行话语的时时翻新,表明伊斯坦布尔都市文化是由表及里,由显而微的。针对这样庞大的主题,宏观的概括和微观的研究,尤其个案的研究必不可少。为此,本文在城市结构之变、公共空间之变、社会风气之变的分层次研究之外,设专章做个案分析,深化主题,揭示本质。伊斯坦布尔作为帝国首都和共和国第一大城市,它的辐射作用和示范效应是明显的。研究伊斯坦布尔都市文化的流变与重塑,触及土耳其历史上的西化、现代化、世俗化等问题。论文的结论主要有三方面:其一,不论帝制到共和制的更替经历了多么大的动荡,伊斯坦布尔都市文化的联系并未中断,而且始终是世界性大都市所具有的多元文化载体;其二,不管土耳其国家的现代化整体程度如何,伊斯坦布尔是最先迈入现代都市文明之列的,而且,伊斯坦布尔都市文化的重塑是土耳其乃至中东地区都市文化塑形的一个样板;其三,从伊斯坦布尔都市文化的流变看,奥斯曼帝国晚期至土耳其共和国早期的社会转型中,对西方文化的接纳多于抗拒,文化层面的衔接大于龃龉,宗教与世俗的交融多于冲突。
克雷格·拉塞尔,周建川[8](2021)在《魔鬼藏身处》文中研究表明1935年,捷克。刚刚由荣格博士训练出师的精神病医生维克多·科萨雷克来到臭名昭着的奥卢城堡。这座中世纪城堡位于布拉格城外的山顶,关押着东欧最可怕的精神病犯人,号称"六大魔王":"小丑""食草动物""玻璃收藏家""伐木工""通灵师""鬼畜"。这些病人的罪行太过严重,必须与其他人隔离。城堡内设备先进,但据说埋藏着绵延几代的黑暗秘密。维克多希望采用全新的医疗技术来证明这些病人身上存在一种奇怪的共性,即他所谓的"心魔假说"。在了解这五个男病人和一个女病人的过去时,维克多必须面对的是,这六人身上也许另有一层不为人知的真相。与此同时,恐惧正笼罩着布拉格整座城市,一个隐形连环杀手出没在黑暗的街头巷尾。刑事科的卢卡斯·斯莫莱克队长急于揪出这个在报道里被称为"皮围裙"的真凶,他慢慢意识到,这个杀手是在模仿一个世纪前最恶劣的连环杀手:伦敦的"开膛手杰克"。斯莫莱克向奥卢城堡深谙精神病犯罪心理的专家求助,尽管他担心"皮围裙"也许正和城堡内关押的六个犯人有关……
拉蒙·迪亚斯·艾特罗维奇,刘长申[9](2020)在《往昔的黑暗回响》文中提出一位在智利独裁时期曾遭受迫害的人士被枪击身亡,警方判定为抢劫未遂。被害人的姐姐对此结论表示怀疑,于是找到埃雷迪亚,请他私下调查。埃雷迪亚也觉得案件疑点重重,各种证据都表明被害人的家人和朋友似乎在隐瞒着什么。这一定不是普通的杀人案!埃雷迪亚和伙伴们一起,抽丝剥茧,循迹追踪,发现眼前的罪恶只是冰山一角,令人不寒而栗。埃雷迪亚面对着前所未有的艰难抉择。作为局外人的他完全可以就此收手,拿到大笔封口费,草草结案;如果追查下去,自己不但得不到什么实质性的好处,还很可能引火烧身。就连受害者本人也不一定愿意直面往昔的黑暗回忆。但是,那段不堪回首的历史是整个国家的伤痛,作为一名智利人,埃雷迪亚无法自欺欺人。他决定面对强大自己数倍的敌人,只求无愧于心,他的好友也都选择跟他站在一起。这一次,他能赢得这场实力悬殊的战役吗?
王英芝[10](2020)在《跨界融合背景下“Molly咖啡”的市场定位研究》文中指出随着社会的进步,互联网的不断发展,市场发展日新月异,为了更好地应对变化多端的市场,咖啡馆行业也进入了跨界融合新时代,各类“咖啡馆+”应运而生。面对如此复杂的市场环境,咖啡馆应该如何科学有效地制定适合自己发展的市场定位?重点就是要抓住消费者的心智。市场中有许多企业认为自己认真做出的市场定位却没有消费者与市场在意,从而认为市场定位对于企业运营并没有太大的帮助。实际上,这是由于这类企业的市场定位脱离消费者心智。本文的核心论点,只有符合消费者心智即能够让消费者明白的市场定位才是真正的市场定位。同时,企业市场定位的制定并不是指在企业运营过程中的某一个阶段进行的,而是应该贯穿于企业运营的全过程,更需要注意的是企业的市场定位也是需要传播的。本文采用了访谈法、问卷分析法及构建模型等方法分析,以三线城市咖啡馆行业的一家新进入者——Molly咖啡馆为研究对象。首先介绍了企业制定市场定位的相关理论及方法;其次,从供方与需求方角度对Molly咖啡馆的市场定位现状及相关问题进行详细分析并得出Molly咖啡馆的主要问题是没有结合消费者需求制定市场定位且没有将市场定位贯穿运营的全过程中,最终导致Molly咖啡馆在实际运营中缺乏市场定位的实践对于运营细节的指引。本文通过结合Molly咖啡馆的运营现状设计出针对咖啡馆可量化的市场定位评价指标体系,从而深入挖掘并分析Molly咖啡馆市场定位中存在的优劣势。最后,结合STP理论为Molly咖啡馆重新制定适合自身运营的市场定位并对前文所得出的具体问题提出具有针对性的解决方案及建议。
二、谁是咖啡馆的顾客?(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、谁是咖啡馆的顾客?(论文提纲范文)
(1)“小角落”,微更新(论文提纲范文)
灰暗桥下被点亮 |
挑战固有管理模式,多部门“商量着来” |
微空间运营维护,需要更多创意 |
有机更新,城市迈入新的发展阶段 |
城市微更新 |
口袋公园 |
国外城市微更新案例 |
(3)火焰(长篇小说连载)(论文提纲范文)
引子 |
第一章 女法医 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第二章 全瓷牙 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第三章 民生街17号 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第四章 密室 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第五章 疑云 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第六章 DNA密码 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第七章 民国三十六年的圣诞前夜 |
一 |
二 |
三 |
第八章 安嬷嬷 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第九章 孤儿院 |
一 |
二 |
三 |
第十章 教堂前街的血 |
一 |
二 |
三 |
(4)命运如丝(长篇纪实连载)(论文提纲范文)
第一章 “悬办” |
第二章 失踪的“特费” |
第三章 寻找“青痣瘢” |
第四章 烈士遗物 |
第五章 醉春楼遇险 |
第六章 外国神父 |
第七章 黑衣人之谜 |
第八章 国药号老板 |
第九章 油锅捞秤砣 |
第十章 蹊跷的爆炸案 |
第十一章 三官镇惊变 |
第十二章 三友观夜谈 |
第十三章 曹家渡劫案 |
第十四章 镇长之死 |
第十五章 车行老板的隐秘 |
第十六章 狭路相逢 |
第十七章 “叛徒”的女儿 |
(6)《茶叶帝国》(第一、二章)英汉翻译实践报告(论文提纲范文)
ACKNOELEDGEMENTS |
ABSTRACT |
摘要 |
Chapter One INTRODUCTION |
1.1 An Introduction to the Author and This Book |
1.2 The Significance of This Translation Task |
1.3 The Structure of This Report |
Chapter Two TRANSLATING PROCESS |
2.1 The Preparation of This Translation |
2.2 The Process of This Translation |
2.3 Proofreading |
Chapter Three TRANSLATION DIFFICULTIES |
3.1 Lexical Level |
3.2 Syntactic Level |
3.3 Discourse Level |
Chapter Four TRANSLATION METHODS |
4.1 Translation Methods at Lexical Level |
4.1.1 Choice of Word Meaning |
4.1.2 Extension of Words Meaning |
4.1.3 Annotation |
4.2 Translation Methods at Syntactic Level |
4.2.1 Following the Original Syntactic Order |
4.2.2 Reinventing Sentences Structure |
4.2.3 Turning Phrases into Clauses |
4.3 Translation Methods at Discourse Level |
4.3.1 Maintenance of the Cohesion in ST |
4.3.2 Rearrangement of the Cohesion in ST |
4.3.3 Addition or Omission of the Cohesion in ST |
Chapter Five CONCLUSION |
5.1 Main Findings |
5.2 Translation Limitations |
References |
APPENDIXⅠ SOURCE TEXT |
APPENDIXⅡ TARGET TEXT |
(7)伊斯坦布尔都市文化的流变与重塑(1856-1938)(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
绪论 |
一、研究目的与意义 |
二、研究现状与述评 |
三、论文的创新点 |
四、研究时段之说明 |
第一章 伊斯坦布尔城市结构之变 |
第一节 伊斯坦布尔的城市规划与市政建设 |
(一)伊斯坦布尔城市发展的瓶颈与契机 |
(二)伊斯坦布尔的城市规划与市政建设 |
(三)伊斯坦布尔城市发展带来的改变 |
第二节 伊斯坦布尔的权力、秩序与市民生活 |
(一)统治者:素丹与政府官员 |
(二)近卫军:士兵、市民还是暴徒? |
(三)新力量:资产阶级的崛起 |
第三节 西化生活的缩影:佩拉宫的繁荣与衰落 |
(一)繁华:富丽堂皇的佩拉宫 |
(二)兴盛:改朝换代时的都市与酒店 |
(三)衰落:时代巨变下的佩拉宫 |
(四)回望:佩拉宫的变迁与影响 |
第二章 伊斯坦布尔公共空间之变 |
第一节 清真寺:重新成为信仰之地何以可能 |
(一)信仰与政治之间:清真寺及其社会功能 |
(二)政教分离:来自西方文明的冲击与挑战 |
(三)反思:清真寺只作为信仰之地何以可能? |
第二节 咖啡馆:休闲之地与政治空间 |
(一)十六世纪伊斯坦布尔的咖啡馆 |
(二)娱乐和消遣:咖啡馆的休闲功能 |
(三)混乱与秩序:咖啡馆的政治话语 |
(四)伊斯坦布尔咖啡馆文化的输出 |
第三节 哈马姆:挑战、衰落与新生 |
(一)伊斯坦布尔的公共浴室与浴室文化 |
(二)瘟疫与疾病:城市化进程中的困境和应对之道 |
(三)社会进步与角色转变:公共浴室的衰落与新生 |
第三章 伊斯坦布尔社会风气之变 |
第一节 伊斯坦布尔城市女性的角色之变 |
(一)禁锢与自由:帝国时代的上层女性及其生活 |
(二)突破与实践:改革时代的底层女性及其突破 |
(三)共性与个性:革命时代的精英女性及其贡献 |
第二节 伊斯坦布尔市民的服饰之变 |
(一)服饰与政治:撬动改革之路的杠杆 |
(二)服饰与文化:社会转型中的时尚元素 |
(三)服饰与社会:革命、改革话语下的身份认同 |
第三节 伊斯坦布尔市民的心态之变 |
(一)模式与体系:改革扩大了伊斯坦布尔市民的受教育面 |
(二)印刷与出版:阅读成为了伊斯坦布尔市民的常态 |
(三)结果与影响:从被动开放到主动放开的心态嬗变 |
第四章 伊斯坦布尔都市文化流变与重塑的个案分析 |
第一节 个案1:烟馆与奥斯曼帝国的航向 |
(一)作为“瘾品”的烟草及其扩散 |
(二)伊斯坦布尔的烟馆与吸烟现象 |
(三)殖民者、政府与烟草工人 |
第二节 个案2:人民宫与土耳其人的文化认同 |
(一)我们是谁:奥斯曼、伊斯兰还是土耳其? |
(二)来自何方:土耳其人建构的国家史观 |
(三)如何培育:以人民宫为主体的市民生活 |
第三节 个案3:市民与伊斯坦布尔的兴衰沉浮 |
(一)荣耀与向心力:帝国时代的都市魅力 |
(二)兴废与离心力:被人遗忘的城市记忆 |
(三)定位与竞争力:全球化时代重新出发 |
结论 |
一、伊斯坦布尔都市文化中的“变”与“不变” |
二、伊斯坦布尔都市文化流变中的宗教与世俗化之论 |
参考文献 |
作者在硕博连读期间公开发表的学术论文 |
后记 |
(8)魔鬼藏身处(论文提纲范文)
序言 |
第一部分魔鬼受缚之处 |
第二部分“小丑”与“食草动物” |
第三部分“玻璃收藏家”与“伐木工” |
第四部分“通灵师”与藏骨堂 |
第五部分蝴蝶和石太阳 |
第六部分霍布斯先生 |
后记 |
(9)往昔的黑暗回响(论文提纲范文)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
(10)跨界融合背景下“Molly咖啡”的市场定位研究(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
abstract |
1 绪论 |
1.1 研究的背景与意义 |
1.2 研究的目标与内容 |
1.3 研究方法与技术路线 |
2 相关理论与文献回顾 |
2.1 国内外相关文献研究现状 |
2.2 定位理论及方法分析 |
2.3 当前研究存在的问题及挑战 |
3 Molly咖啡馆的市场定位现状及问题分析 |
3.1 Molly咖啡馆的经营现状 |
3.2 Molly咖啡馆的定位现状分析 |
3.3 Molly咖啡馆的定位问题分析 |
3.4 小结 |
4 Molly咖啡馆消费者需求分析 |
4.1 Molly咖啡馆消费者基本资料 |
4.2 消费者需求视角下Molly咖啡馆市场定位评价 |
4.3 小结 |
5 Molly咖啡馆的重新定位 |
5.1 Molly咖啡馆的市场细分 |
5.2 Molly咖啡馆的目标市场 |
5.3 Molly咖啡馆的市场定位 |
5.4 小结 |
6 结论与展望 |
6.1 主要结论 |
6.2 论文的创新点 |
6.3 研究的不足与展望 |
参考文献 |
附录1 |
附录2 |
附录3 |
作者简历 |
学位论文数据集 |
四、谁是咖啡馆的顾客?(论文参考文献)
- [1]“小角落”,微更新[J]. 黄祺,杨维格. 新民周刊, 2022(01)
- [2]怀旧咖啡馆[J]. 邱振刚. 啄木鸟, 2021(10)
- [3]火焰(长篇小说连载)[J]. 张国庆. 啄木鸟, 2021(09)
- [4]命运如丝(长篇纪实连载)[J]. 东方明,魏迟婴. 啄木鸟, 2021(07)
- [5]《AI未来,共生之道》韩汉翻译实践报告[D]. 闵静莹. 延边大学, 2021
- [6]《茶叶帝国》(第一、二章)英汉翻译实践报告[D]. 贾惠敏. 内蒙古大学, 2021(12)
- [7]伊斯坦布尔都市文化的流变与重塑(1856-1938)[D]. 李宁. 上海大学, 2021
- [8]魔鬼藏身处[J]. 克雷格·拉塞尔,周建川. 译林, 2021(03)
- [9]往昔的黑暗回响[J]. 拉蒙·迪亚斯·艾特罗维奇,刘长申. 译林, 2020(05)
- [10]跨界融合背景下“Molly咖啡”的市场定位研究[D]. 王英芝. 中国矿业大学, 2020(01)
标签:语言翻译论文;