一、Shake Hands and Kiss(论文文献综述)
彭建华,赵琳[1](2021)在《论狄更斯工业化叙事中的社会交往行为与礼貌距离——一种叙事的空间考察》文中指出英国工业革命所引发的空间认识的变化由人物之间沟通互动的礼貌距离所体现出来,保留传统礼仪之后受到商业贸易往来的影响出现了新的内涵相糅合的场景。文章通过狄更斯在英国工业化背景下创作的《雾都孤儿》《匹克威克外传》与《艰难时世》三部小说,分析研究狄更斯小说中有关人物在工业化发展过程中包括鞠躬礼、屈膝礼、脱帽礼和握手礼等社交距离变化相关叙述桥段,解读其社会交往行为和人物礼貌距离的空间展示方式与情感内涵。
杨静[2](2021)在《《唐顿庄园》英国礼仪文化符号学研究》文中研究表明英国礼仪文化历史悠久,因其具有深厚的文化底蕴以及丰富的文化内涵,在世界礼仪文化中占有重要的一席之地。英国电视剧《唐顿庄园》是英国礼仪文化较好诠释的代表作之一,其精美的礼仪文化场景、丰富的礼仪文化元素、跌宕起伏的剧情等为该剧在世界范围内的传播奠定了良好的基础,因此具有较高的研究价值。本文以索绪尔的符号学理论为理论基础,采用文本分析法与案例分析法,对《唐顿庄园》涉及英国礼仪文化的内容进行具体分类及分析。本文将英国礼仪文化划分为英国宴会礼仪文化、英国社交礼仪文化、英国言语礼仪文化以及英国绅士礼仪文化四个维度进行符号学分析。本论文对英国礼仪文化的研究,从批判性的研究视角出发,探求《唐顿庄园》中建构的英国文化形象以及英国礼仪文化背后的深刻内涵,希望借此为中国礼仪文化的传播尽绵薄之力。本文共有五个章节:第一章在对于英国礼仪文化这一关键概念进行界定后,将英国礼仪文化的形成与历史发展按照历史发展脉络进行梳理。第二章通过对于英剧《唐顿庄园》进行概述以及将六季《唐顿庄园》中所出现的英国礼仪文化进行统计分析后,将《唐顿庄园》中的英国礼仪文化分类为英国宴会礼仪文化、英国社交礼仪文化、英国言语礼仪文化以及英国绅士礼仪文化四个维度。第三章主要以将其中所呈现的英国礼仪文化进行符号学分析。第四章主要对于《唐顿庄园》中英国礼仪文化形象进行建构分析。最后是《唐顿庄园》英国礼仪文化研究的启示与反思。
露西·柯克伍德,胡开奇[3](2020)在《苍穹》文中指出乞丐们临死时,看不到彗星。——《裘力斯·恺撒》第二幕第二场【人物】被告人杀人犯,萨莉·波比,二十一岁左右女陪审员助产妇,伊丽莎白·卢克(莉齐),三十五岁上下以及朱蒂斯·布鲁尔,壮年夏洛特·凯瑞,壮年凯茜·吉文斯,青年,苏格兰人海伦·拉德洛,中年莎拉·霍里斯,中年,比莉齐年长埃玛·詹金斯,中年安娜·拉文德,青年玛丽·米德尔顿,少妇,有孕汉娜·鲁斯缇,青年莎拉·史密斯,老年佩格·卡特,少妇,有孕
付晓[4](2020)在《疫情期间,国外参展请这样互致问候》文中指出拱手不握手、不再亲吻、互相拍背……新冠肺炎疫情期间,为了避免传播病毒,各国民众的问候方式也和以往不一样了。如果在展会上遇到不同国家的观众,请这样和他们打招呼。Say no to a handshake, give up highfives, refuse kisses onthe cheekand definitely avoid hugging.不再握手,放弃击掌,拒绝贴面,绝不拥抱。
贾钦涵[5](2019)在《西方接吻文化在近代中国的受容与变迁》文中指出接吻文化在近代中国的形塑与传播,集中体现了中国社会接受外来文化、变革两性关系、重塑道德标准的历史进程。晚清各类文本中广泛出现"接吻"一词,是士大夫和来华传教士等中西文化传译者有意选择的结果,折射出中国社会在接受"新式文明"时微妙而复杂的心态。在译介西方接吻文化的过程中,以鸳鸯蝴蝶派文学为代表的通俗文化作品通过放大亲吻行为本身具有的情色意涵,构建起普罗大众对西洋世界的臆想,但与此同时又将接吻打造成高尚爱情和自由婚姻的象征符号。随着新文化运动的兴起和电影文艺的推广,西方接吻文化在中国得以进一步传播,而两性关系和婚恋观念的变革则是其流行的必要条件。针对接吻文化泛滥所引发的一系列社会问题,人们从"礼仪""卫生""风化"等层面开展了持久的争论,政府管理者也以维持伦理道德为名,积极干预接吻文化的传播。但在战后美国文化霸权的压力之下,国民政府的社会管理陷入自我矛盾的困境,无力阻挡西方接吻文化在中国的漫延。
张海燕[6](2019)在《跨文化交际视野下中亚国家体态语研究》文中指出在经济全球化和“一带一路”背景下,各国交往增强且愈加密切。体态语作为有声语言的辅助手段,在交际过程中的作用显得愈发重要。分析不同国家、不同民族间的文化差异,发现各国不同体态语的特征,可以帮助人们更好地理解交谈对象真正想表达的意思,了解在合作交往中应注意的行为,从而进行正确地跨文化交际,尽可能避免文化冲突。本文分析了国内外体态语研究状况,根据前人的研究成果,总结并明确体态语的概念、分类、功能等问题,围绕头势动作、面部表情、手势动作、体触行为、体态姿势五大类别,以新疆师范大学中亚留学生为研究对象,通过访谈法、观察法等方法,对中亚五国体态语特征进行了分类描述,并阐述体态语所体现的文化因素。通过调查发现,中亚五国体态语受其文化因素、心理因素、角色关系、行为规范等方面的影响,在不同语境、场合、对象面前,体态动作有不同的表现方式。因认识上的误区、刻板印象与民族中心主义、表达方式上的差异等,导致跨文化体态语交际存有一定的障碍,为此,笔者提出了克服障碍的方式:树立跨文化交际差异意识、克服刻板印象与民族中心主义、注意体态语的得体性、发展移情能力。
余俊宏[7](2018)在《与交互副词相关的歧义及其分化研究》文中认为交互副词是现代汉语中较为特殊的一类副词,由其构成的句子在一定条件下会产生歧义。就歧义的类型而言,大致可分为三种,分别是交互方式歧义、交互事件数量歧义和交互副词指代歧义。这三种歧义各有特点,内部也较为复杂,在分化方法上,可以采用化单句为复句、增添词语或补充说明的方式予以分化。
曹莹[8](2018)在《中西方非语言交际之体态语的差异》文中研究指明中西内外,非语言交际活跃在各行各业和日常生活的大舞台中,它具备规范、反驳、替代、补充和反复的功能。而体态语是非语言交际的最主要方式之一,通过对比中西方,文中集中阐述了中西方人士在面部表情、身体姿势和触碰三大体态语领域的不同。由此,学生能够更加准确地识别体态语这一重要非语言交际符号,再结合自身的外语言语交际能力,做到真正与外籍人士进行有效的沟通。文章结尾处更是结合实际教学对象——护理专业学生,论述了培养其非语言交际能力对于他们在与外籍患者进行有效沟通时的重要性。
余俊宏[9](2015)在《现代汉语协同句研究》文中研究表明现代汉语协同句是根据句干的表达功能划分出来的一种句类。本文从三个平面的角度充分而系统地分析了这种句类的句法、语义和语用特点,主要结论如下:(1)本文对协同句进行明确界定,认为它是指两个或两个以上的人或事物协配施行或遭受某种动作行为,或协配处于某种状态,或协配具有某种关系的句子,其协同项不仅可以位于谓语动词之前,也可以位于谓语动词之后,还可以分别位于谓语动词两侧。它的主要特点是协同项的非单性和加合性,谓语表达的多指性和对称性。我们将其作为一种句类进行系统阐述,这在学界尚属首次。(2)本文对表达协同语义的协同手段进行系统归纳和分析,并就协同手段之间的共现规律作出具体探讨。我们认为协同动词的共现原则主要有句法功能原则、时间顺序原则、词汇固有原则和语言习惯原则;协同副词的共现层级为:“一起”类>“分别”类>“互相”类>“轮流”类;协同副词与协同动词、协同类固定短语手段、协同句法手段的搭配受各种协同手段自身语义特点的制约;类固定短语手段与句法结构手段的共现顺序受各自表达功能的制约,其顺序为:描摹状态>引导归结>表达结果。从句型上而言,协同句可分为名词谓语型、动词谓语型和形容词谓语型三种,但其内部又存在一定的差异。(3)本文认为协同句中协同项的语义角色具有二重性特征,从协同方式上而言,协同句可分为“共同”类和“交互”类两种,前者常见句模有14种,后者常见句模有15种。从协同语义关系上而言,协同句主要表达人际关系和事理关系两种,前者可分为人物关系和交际关系,后者可分为事件关系和数理关系。从协同动词上而言,语义特征不同其出现的协同句式也不同。最为特殊的是所谓非连续性交互结构,它突出了作为宾语的协同项的焦点性与信息性,体现出主观差异。从协同副词上而言,不仅近义协同副词的语义用法存在明显差异,而且部分协同副词还会产生歧义,使用时需加以分化。(4)本文将协同句的主题分为组合式和集合式,考察协同项的信息功能和是否定指,以及充当焦点的情况,认为充当焦点的协同项可以具有定指性。对于协同句的述题,我们将其分为叙述性述题、描记性述题、判释性述题和评议性述题,具体考察其在不同语体中的分布,认为协同句的表达功能与语体的特征基本吻合。对于协同句的文体分布而言,其出现的频率高低是:小说>戏剧>散文>诗歌。协同句在语篇中还有特殊的组篇功能,它主要是通过协同项的照应、省略和替代来实现。
赵玫[10](2014)在《莫奈的池塘》文中研究表明1静默的园中。弈打开房门。让岑和她的友人进来。他们坐下。阔大的房舍。端上来清茶。岑却说,她要咖啡。于是弈这座房舍的女主人,又去煮咖啡。寂静中。唯一能听到的,是高跟鞋踩踏在木地板上的响声。然后,挂钟突然报时,发出美妙的声音。岂止美妙,简直就像教堂的钟声。悠扬而略带悲伤,仿佛在预示什么。弈回到客厅。坐下。咖啡随即飘散出诱人的香。岑说,你明明知道我不喜欢茶。弈扭转头,将目光转向那个有点局促的男人。你的朋友,未尝不喜欢这沁人心脾的,清茶。弈这样说
二、Shake Hands and Kiss(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、Shake Hands and Kiss(论文提纲范文)
(1)论狄更斯工业化叙事中的社会交往行为与礼貌距离——一种叙事的空间考察(论文提纲范文)
一、 空间心理认知与社交距离 |
(一) 空间心理认知与距离变化 |
(二)人物礼貌距离与空间表现 |
(三)在想象性的叙事作品中的空间 |
二、工业革命时期的社会交往行为及其礼貌距离 |
(一)二人交往行为时的社会礼仪分析 |
(二)群体交往行为中的的礼貌距离 |
三、礼貌距离在狄更斯小说中的空间呈现 |
四、结语 |
(2)《唐顿庄园》英国礼仪文化符号学研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题背景 |
二、研究意义 |
(一)理论意义 |
(二)实践意义 |
三、研究问题与研究方法 |
(一)研究问题 |
(二)研究方法 |
四、文献综述 |
(一)国内外关于礼仪文化的研究 |
(二)国内外关于英国礼仪文化的研究 |
(三)国内外关于英国礼仪文化符号学研究 |
(四)国内外关于《唐顿庄园》的研究 |
五、理论基础 |
符号学理论 |
六、文本选择 |
七、创新点与难点 |
第一章 英国礼仪文化的形成及历史发展 |
一、英国礼仪文化概念界定 |
二、英国礼仪文化的形成和历史发展 |
第二章 《唐顿庄园》概述及英国礼仪文化的呈现统计分析 |
一、《唐顿庄园》概述 |
(一)故事背景 |
(二)叙事内容 |
二、《唐顿庄园》中英国礼仪文化呈现统计分析 |
(一)英国礼仪文化呈现分布不均 |
(二)英国礼仪文化呈现分类集中 |
三、《唐顿庄园》中英国礼仪文化分类分析 |
(一)英国宴会礼仪文化 |
(二)英国社交礼仪文化 |
(三)英国言语礼仪文化 |
(四)英国绅士礼仪文化 |
第三章 《唐顿庄园》中英国礼仪文化符号学分析 |
一、《唐顿庄园》中英国宴会礼仪文化符号学分析 |
(一)用餐身份规定严格 |
(二)宴会准备细致入微 |
(三)上菜礼仪合乎规范 |
二、《唐顿庄园》中英国社交礼仪文化符号学分析 |
(一)婚礼礼仪凸显细节 |
(二)迎送方式恰当合理 |
三、《唐顿庄园》中英国言语礼仪文化符号学分析 |
(一)问候方式谦逊礼貌 |
(二)招待场合热情周到 |
(三)交际场景言语得体 |
四、《唐顿庄园》中英国绅士礼仪文化符号学分析 |
(一)绅士着装庄重稳健 |
(二)绅士表达幽默风雅 |
(三)绅士行为认真严谨 |
第四章 《唐顿庄园》中英国文化形象建构分析 |
一、“责任担当”框架 |
二、“规则意识”框架 |
三、“细致入微”框架 |
四、“礼貌谦逊”框架 |
第五章 《唐顿庄园》英国礼仪文化研究的启示与反思 |
一、《唐顿庄园》中英国文化形象呈现局限分析 |
(一)呈现内容缺乏全面 |
(二)剧情影响真实建构 |
(三)比较现代存在差别 |
二、英国礼仪文化传播现状 |
(一)本土传播现状 |
(二)国际传播现状 |
三、英国礼仪文化传播对我国礼仪文化传播的启示 |
(一)注重内容典型性 |
(二)保障渠道多元化 |
(三)打造品牌个性化 |
参考文献 |
在学期间的研究成果 |
致谢 |
(3)苍穹(论文提纲范文)
【人物】 |
【作者注】 |
第一幕 |
第二幕 |
(4)疫情期间,国外参展请这样互致问候(论文提纲范文)
中国China |
法国France |
澳大利亚Australia |
巴西Brazil |
德国Germany |
西班牙Spain |
罗马尼亚Romania |
波兰Poland |
伊朗Iran |
阿联酋UAE |
(6)跨文化交际视野下中亚国家体态语研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的 |
1.3 研究意义 |
1.3.1 理论意义 |
1.3.2 实践意义 |
1.4 研究综述 |
1.4.1 国外研究综述 |
1.4.1.1 体态语的起源研究 |
1.4.1.2 体态语的形式和内涵研究 |
1.4.1.3 体态语的对比研究 |
1.4.2 国内研究综述 |
1.4.2.1 体态语的起源研究 |
1.4.2.2 体态语的特点及功能研究 |
1.4.2.3 体态语的对比研究 |
1.4.2.4 体态语应用于课堂教学的研究 |
1.5 研究方法 |
1.6 研究对象 |
1.7 理论基础 |
1.7.1 体态语概念界定 |
1.7.2 体态语的分类 |
1.7.3 体态语的功能 |
2 中亚国家体态语调查 |
2.1 头势动作 |
2.1.1 中亚五国头势动作 |
2.1.2 头势动作对比 |
2.2 面部表情 |
2.2.1 眼部动作与目光交流 |
2.2.1.1 眼部动作 |
2.2.1.2 交谈中的目光交流 |
2.2.2 嘴部动作 |
2.2.3 面部表情对比 |
2.3 手势动作 |
2.3.1 命令性手势与请求性手势 |
2.3.1.1 命令性手势 |
2.3.1.2 请求性手势 |
2.3.2 暗示性手势 |
2.3.3 方位、指示性手势 |
2.3.3.1 方位性手势 |
2.3.3.2 数字指示性手势 |
2.3.4 夸奖赞扬性手势与侮辱性手势 |
2.3.5 情绪态度显示性手势 |
2.3.5.1 情绪显示性手势 |
2.3.5.2 态度显示性手势 |
2.3.6 进攻与防御性手势 |
2.3.7 手势动作对比 |
2.4 体触行为 |
2.4.1 中亚国家体触行为 |
2.4.2 体触行为对比 |
2.5 体态姿势 |
2.5.1 立姿 |
2.5.2 屈姿 |
2.5.3 体态姿势对比 |
3 中亚国家体态语影响因素探究 |
3.1 文化因素 |
3.1.1 价值观念 |
3.1.2 民族性格 |
3.1.3 自然环境 |
3.1.4 宗教信仰 |
3.2 心理因素 |
3.2.1 思维方式 |
3.2.2 心理环境 |
3.3 角色关系 |
3.4 行为规范 |
4 影响跨文化体态语交际的障碍因素与克服方式 |
4.1 影响跨文化体态语交际的障碍因素 |
4.1.1 认识上的误区 |
4.1.2 刻板印象与民族中心主义 |
4.1.3 表达方式的差异 |
4.2 克服方式 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
附录一 中亚国家体态语访谈提纲 |
附录二 中亚国家体态动作汇总表 |
附录三 中亚国家与中国数数手势对比 |
后记 |
(7)与交互副词相关的歧义及其分化研究(论文提纲范文)
一、交互方式歧义及其分化 |
二、交互事件数量歧义及其分化 |
三、交互副词指代歧义及其分化 |
四、结语 |
(8)中西方非语言交际之体态语的差异(论文提纲范文)
一、面部表情 |
1. 微笑。 |
2. 眼神。 |
二、身体姿势 |
1. 头部动作。 |
2. 手势。 |
3. 坐姿与站立。 |
三、触碰 |
1. 亲吻。 |
2. 握手。 |
3. 身体触碰。 |
(9)现代汉语协同句研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、本文选题的理由或意义 |
二、本文运用的理论及方法 |
三、协同句研究的现状及趋势 |
(一) 国内协同句的研究现状及趋势 |
(二) 国外协同句的研究现状及趋势 |
四、本文研究的内容、材料及说明 |
第一章 协同句的几个相关问题 |
第一节 协同句的界定 |
一、协同句的定义 |
二、协同句与相关句子的区别 |
第二节 协同句的性质 |
一、句式与句型、句模、句类的关系 |
二、句类的划分方式 |
三、协同句的语法性质 |
第三节 协同句的特点 |
一、协同项的特点 |
二、谓语的表达特点 |
第四节 协同句的范围 |
一、表达“泛数”意义句子是不是协同句 |
二、具有多指特征的句子是不是协同句 |
三、由[+多数]义副词构成的句子是不是协同句 |
本章小结 |
第二章 协同句的句法研究 |
第一节 协同句中的协同手段 |
一、协同词手段 |
二、协同短语手段 |
三、协同句法手段 |
第二节 协同手段之间的共现研究 |
一、同类手段之间的共现 |
二、异类手段之间的共现 |
第三节 协同句的常见句型和句式 |
一、名词谓语型及其句式 |
二、动词谓语型及其句式 |
三、形容词谓语型及其句式 |
本章小结 |
第三章 协同句的语义研究 |
第一节 协同动词、协同副词的语义研究 |
一、协同动词的语义特征 |
二、协同副词的语义差异 |
第二节 协同句的语义结构类型 |
一、协同项语义角色的二重性 |
二、协同项语义角色的类别 |
三、协同句的常见语义结构模式 |
第三节 三种协同动词句的句式义比较 |
一、三种协同动词句的句式义 |
二、句式(Ⅱ)与其他两种句式的语义区别 |
第四节 协同句表达的语义关系 |
一、人际关系 |
二、事理关系 |
第五节 由协同副词的语义特点产生的歧义 |
一、由“分别”和“一起”产生的歧义 |
二、由“互相”或“相互”造成的歧义 |
本章小结 |
第四章 协同句的语用研究 |
第一节 协同句的主述结构 |
一、协同句主述结构的特点 |
二、协同句信息结构的特点 |
三、协同项定指与非定指的特点 |
第二节 协同句的焦景结构 |
一、协同句的自然焦点 |
二、协同句的对比焦点 |
第三节 协同句与语篇的衔接和连贯 |
一、协同项与上下文的照应 |
二、协同项的省略与替代 |
第四节 协同句的语篇分布及特点 |
一、协同句的语体分布及特点 |
二、协同句的文体分布及特点 |
本章小结 |
结束语 |
附录: 协同词语表 |
参考文献 |
致谢 |
四、Shake Hands and Kiss(论文参考文献)
- [1]论狄更斯工业化叙事中的社会交往行为与礼貌距离——一种叙事的空间考察[J]. 彭建华,赵琳. 九江学院学报(社会科学版), 2021(02)
- [2]《唐顿庄园》英国礼仪文化符号学研究[D]. 杨静. 兰州大学, 2021(12)
- [3]苍穹[J]. 露西·柯克伍德,胡开奇. 戏剧与影视评论, 2020(05)
- [4]疫情期间,国外参展请这样互致问候[J]. 付晓. 中国会展, 2020(05)
- [5]西方接吻文化在近代中国的受容与变迁[J]. 贾钦涵. 学术月刊, 2019(06)
- [6]跨文化交际视野下中亚国家体态语研究[D]. 张海燕. 新疆师范大学, 2019(05)
- [7]与交互副词相关的歧义及其分化研究[J]. 余俊宏. 浙江师范大学学报(社会科学版), 2018(01)
- [8]中西方非语言交际之体态语的差异[J]. 曹莹. 教育教学论坛, 2018(01)
- [9]现代汉语协同句研究[D]. 余俊宏. 南京师范大学, 2015(01)
- [10]莫奈的池塘[J]. 赵玫. 作家, 2014(23)