一、互补分布——语境对语言形式的影响(论文文献综述)
魏思文[1](2021)在《汉语作为三语习得的语音迁移研究》文中提出进入新世纪以来,随各国、各界间的交流和联系的日益深化,世界日益密集为“地球村”,对于多语言人才的需求随之日益增多,三语、多语习得过程中的诸般课题接连进入语言学家的视野,得到日益密切的关注。但时下,三语习得领域的研究成果并不繁多,本文系在此前成果之基础上,考察日(L1)英(L2)汉(L3)三语者中的汉语(L3)辅音、元音、声调和变调的语音样貌及其流变,同时通过和日(L1)汉(L2)双语者的汉语语音样貌及其流变过程对比,分析日语(L1)和英语(L2)在汉语(L3)习得过程中的迁移现象,并对日英汉三语者在汉语辅音、元音、声调和变调方面的迁移成因进行分析,从而在此基础上探讨递进教学效能的可能性和相关策略。本文共由七章组成。第一章,绪论。陈述本文研究背景,界定研究内容、研究对象和语音实验采用的研究手段以及方法,展现研究创新点及其价值。随着近年来我国国际影响力增强和正在全球范围内升温的“汉语热”,在一衣带水的日本,汉语学习者持续增多,其中有英语习得经验的日英双语者数量可观。学术界关于汉日双语学习和汉英双语学习的研究比比皆是,对日英汉三语学习的研究却寥若星辰,鲜少得到关注。回顾国内外“三语习得”的研究历程、发展阶段和研究重点,着重关注“三语习得”研究中的热门课题——语言迁移。通过考察日(L1)英(L2)汉(L3)三语者的汉语语音样貌不可避免地受已或部分习得的日语和英语语音经验的迁移过程,探究其因果关系。第二章,本章以既往研究为基础,举凡本文所使用的相关成果,包括:对比分析、偏误分析、语言迁移、中介语以及实验语音学五个方面。第三章,详述调查目的及其相关准备,包括研究对象和语音样本选取、问卷设计理念、语音样本采集原则,特别是基于语音学教研软件praat对于语音样本的判别、分析、取值等具体研究实践及其与预期对应程度。第四章,通过对实验数据的分析审视,展现了两组样本调查数据结果:无英语(L2)参与下,母语为日语(L1)的学习者学习汉语(L3)的迁移和在英语(L2)参与下,母语为日语(L1)的学习者学习汉语(L3)的迁移的对比,阐明日汉双语者的语音迁移和日英汉三语者的语音迁移实践基本相同,求证日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者学习汉语(L3)主要表现为f[f]和h[x]混淆,r[(?)]和l[l]混淆,sh[(?)]、s[s]和x[(?)]的混淆,舌尖音塞擦音(zh[(?)]、ch[(?)]、z[(?)]、c[(?)])读作舌面塞擦音(j[(?)]、q[(?)]),n[n]和ng[(?)]混淆以及送气音错读为不送气音六类。单元音迁移主要体现在ü[y]、卷舌元音er[(?)]以及-i[(?)]、-i[(?)]和i[i]的迁移;复元音的迁移相对复杂,主要体现在大部分复元音发音不连贯,一些复元音单化,还有一些复元音的介音丢失。声调的迁移主要体现在上声错读成阳平。此外,还详细讨论了日汉双语者和日英汉三语者在上声变调、“一”和“不”变调、轻声和儿化的音变时的迁移表现。第五章,本章对日英汉三语者汉语语音迁移考察分析,出现迁移的最重要原因是语际影响。包括无英语(L2)参与下,母语日语(L1)对汉语(L3)的迁移,英语(L2)参与下,母语日语(L1)对汉语(L3)的迁移以及目的语汉语(L3)对日英汉三语者汉语语音迁移的影响。同时,一些源于学习者自身的因素,如学习动机、学习策略和学习时间也是造成日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者出现迁移的原因。第六章,针对我们样本展现的日(L1)英(L2)汉(L3)三语者的语音迁移,并结合学习者已经掌握的日语(L1)和英语(L2)的音系特征,试提出有进行性功能的教学策略,期盼能给对外汉语教学实践提供些许参考。第七章,总结本文,试对日(L1)英(L2)汉(L3)三语汉语习得中的语音迁移形成初步的结论,并指出本研究的不足和今后努力的方向。
崔玲[2](2021)在《山西偏关方言参考语法》文中指出本文是研究山西偏关方言的语法,具有参考语法的特点。第一章介绍了偏关地理位置、历史沿革;对有关偏关方言以及前人研究成果进行了简要概述;介绍了参考语法及本文的理论框架、研究方法及所调查的内容。第二章介绍了偏关方言的声母、韵母、声调及儿化系统,考察了连读变调情况。第三章主要是对偏关方言中的名词、动词、形容词、副词、量词从构词法与构形法两方面展开了讨论。第四章是对偏关方言中的名词性短语及领属结构进行了考察。第五章讨论了偏关方言中人称代词、指示代词、疑问代词。第六章主要考察了属于谓词性短语的各类结构,重点讨论了状中结构与中补结构。第七章简单介绍了主谓句及非主谓句,讨论了“把”字句、“被”字句、“有”字句等动词谓语句的各类句式。第八章讨论了偏关方言中陈述句、祈使句、疑问句、感叹句四大句类及语气词。第九章介绍了偏关方言中的时体系统。第十章介绍了偏关方言中的话题标记。第十一章介绍了补足语从句、定语从句、补语从句及复句,复句中重点关注了关联标记模式的特点。第十二章是结语部分,总结了偏关方言的语法特点。
刘雪蕾[3](2020)在《临沂方言人称代词的类型学研究》文中研究指明人们在言语交际时会涉及不同的参与者,如说话人、听话人和他人,与言语参与者角色有关的表达通常由人称代词来担任。本文基于类型学主流的调查和研究范式,特别是Dixon的“基元语言学理论”,对临沂方言人称代词的形式和功能进行描写,探讨它们的表达形式、句法特征以及领属、数、语篇和语用等功能,并利用“立场三角理论”对人称换用进行解释。通过对临沂方言的实地调查,获取临沂本地人会话的自然语料,并使用莱比锡标注法对语料进行标注。文章发现老派临沂人使用的方言人称代词除了和普通话相同的“我、你、他”外,方言词汇“俺、咱、恁,俺+PM、恁+PM”仍存在,并且第三人称代词只有“他”一种形式。自称代词和普通话的“自己”除了读音以外,几乎没有区别,而旁称代词使用频率呈现人>人家>旁人的趋势。就句法特征而言,临沂方言的第一、第二、第三人称代词均能在句中做主语、宾语、定语、兼语,但旁称代词“人”不能出现在句末宾语位置。方言词汇“俺、咱、恁”很少构成话语标记。在数范畴层面,本文发现方言中“我、你”的数区分明确,方言词汇“俺、咱、恁”单复数指代不明,需要结合语境进行判断,并且方言词汇使用的语言环境语调变化丰富。临沂方言中的人称换用有两种情况,人称形式和数的变换。基于“立场三角理论”,本文发现,人称的转指和单数化都是基于说话人的立场需求。说话人通过使用复数人称代词,为单数的自己寻求正同盟,这个同盟可以和听话人构成正同盟关系,也可以和第三方构成正同盟关系,从而寻求他人立场支持,有助于说话人建立自己的立场;在人称形式的变换中,说话人使用第三身代词“他”指代“我”,可以构建自己的虚拟中立立场,建立和听话人的同盟关系。
和蕴泽[4](2020)在《“V好”与“V完”对VP选择的动因与机制》文中提出本文通过大数据检索的思路,以《汉语频率词典》中使用频率排在前500例的动词为基础,以动态语料库为检索工具,以《现代汉语词典》(第七版)为词性、语义的判断工具,探寻“V+好”和“V+完”对动词的选择和限制规律。根据动词能否与“好”和“完”组合,其500例动词共为ABCD四类。从宏观分布的角度出发,认为A、B两类动词呈互补分布;C类动词呈重叠分布;D类动词则被阻挡,A、B、C、D四类动词的语义类型呈交错分布。“V+好”和“V+完”组合是动词V和补语“好”和“完”语义、语法双向选择的结果,从补语的信息补充功能的角度,总结了组合的语义类型,根据V在不同组合语义中的语义特征和特点,尝试对语义标准进行划分。通过观察语料,对两种组合的特殊分布现象作出归纳。语言项目的“反常使用”在一定程度上反映了语言发展的倾向,对未来的发展预测作出预测。同时,结合对外汉语课堂,从教师和学生两个维度提出教学建议,旨在推动补语“好”和“完”与动词组合的语法点在对外汉语教学中的教学质量和习得效率。本文首次通过组合分布的角度探索“V+好”和“V+完”组合对动词的选择与限制。通过源概念分析和细致、全面的语义分析,对A、B、C、D四类动词进行归纳总结。尝试总结出“V+好”和“V+完”组合的不同语义选择的标准。从生命度和语言临时使用角度分析了组合中的反常分布现象,并对未来的使用趋势作出判断。
丁艳[5](2020)在《汉语植物词语研究》文中指出植物词语是汉语词汇系统的一个重要组成部分,也是一个较大的语义场。众多植物词语在传达自身的概念意义之外,还蕴涵着丰富的文化信息,成为富含民族文化意义的“能指”词。植物词语不仅是解读民族文化的一种媒介,也成为探索语言与思维关系的重要途径和出口。本文选择汉语植物词语(包括用来称说植物的名词和以植物名为构词语素构造的词语)为研究对象,以汉语相关权威字典、词典及综合性语料库中的植物词语为语料,依据传统语言学、文化语义学、认知语言学等相关知识对植物词语从命名、语义等语言层面以及认知、文化等角度进行全面而系统地研究。文章对汉语植物词的命名理据、意义构成、意义衍变特别是具有文化义的植物词语的语义特点及表现、植物概念的隐喻命名和植物词语的隐喻模式、植物词语与民族文化的关系等方面进行微观的描写与宏观的分析,深入探讨语言认知机制和社会文化在植物词语意义及植物隐喻形成过程中的作用和影响,旨在揭示植物词语一般特点的同时探索其所具有的独特性,勾勒出汉语植物词语系统的基本面貌;并希望借助某一类词语聚合的研究,从词汇层面上探讨一个民族的语言现实与民族文化精神、民族思维方式之间的联系。论文的研究目标为:从植物名出发,分析植物词命名理据的类型和命名的特点,探讨植物概念获得名称的依据与理由以及它们在词义特征中的具体表现;分析植物词语的意义构成和语义特征,探讨社会文化对语义产生及发展的影响和作用;从认知角度分析隐喻在植物词语词义演变过程中的作用,探讨词义的演进与隐喻的认知机制和社会文化之间的内在关系。通过研究,有如下发现:汉语植物词语的命名理据多源,它们多方面揭示出植物词的词义特征并反映出植物的某种特点,呈现出类比性和具象性等比较突出的文化特征。汉语植物词语的词义具有复杂性和丰富性,既有客观词义,也有主观词义,是植物概念义和深层附加义的双层叠加,词义蕴涵的民族文化色彩浓厚。植物词语文化涵义的产生和理解是建立在植物自身的特征属性和文化模式(包括社会历史文化形式、习俗生活形式、心理文化形式)与认知模式(隐喻或转喻)的基础之上,并反映出民族文化和历史的信息。隐喻的认知机制是植物命名的重要依据和途径,植物的隐喻命名从属于与植物相关的基本概念隐喻,反映出人类认知事物的过程和规律;隐喻也是植物词语词义发展的内在心理机制,建立在经验基础之上的植物词语的语义,以相似性(或相关性)为联结点,通过隐喻(或转喻)的认知途径实现了语义的衍生和拓展。汉语植物隐喻涉及的层面极广,模式多样且特色鲜明。这些独具特色的植物隐喻模式是特定文化影响下的必然产物,与特定的文化模式相适应。植物词语词义的演进与隐喻(包括转喻)的认知方式及其被用于语言交流的社会文化三位一体、密不可分。论文主要内容如下:绪论。阐述了本文的选题缘由;对汉语植物词语的研究历史和研究现状进行了学术回顾;分析论题研究的意义和价值、说明研究方法及语料来源。第一章汉语植物词的命名。按照不同的研究方法对植物词的命名理据进行分析和归类;在此基础上探讨汉语植物词的命名特点,同时对植物词中的异名同名现象进行了描写和解释,并从语言的内外部因素分析产生植物词异名现象的深层原因。第二章汉语植物词语的语义分析。植物词语的语义构成包括理性义、语法义和文化义。根据自身研究需要,重点分析植物词语理性义和文化义两个方面。通过索解植物词语语素义与词义之间的内在关系,阐明植物词语理性义的直接性、间接性的语义表现和产生原因;阐释植物词语文化义的语义特征,指出植物词语文化义的语义来源和产生途径;通过对比英汉两种不同语言系统中植物词语的语义模式,探讨不同语言系统中植物词语的意义对应模式,分析引起这种语义模式差异的原因。第三章汉语植物词语的隐喻认知。隐喻是植物命名的一种重要依据,也是用来描述世界的一种重要方式。植物隐喻化认知表现在植物名的隐喻化上,也表现在借植物的隐喻含义来映射反映非植物域的某一概念上。论文从两个方面即汉语植物概念的隐喻命名和汉语植物词语的隐喻模式来分析植物词语的隐喻系统和隐喻文化认知,指出在植物词语语义演变的过程中,隐喻起着重构、联想和转移的认知作用。同时,文章在深入考察植物隐喻特点的基础上也指出了汉语植物隐喻生成的动因。第四章汉语植物词语的物质文化映射。意义作为一种概念系统,基于人们的认知模式而存在,词义的产生与发展受到人们认知能力和认知方式的限制,也受到社会文化、民族心理、生态环境等多重因素的影响。本章从文化的物质层次挖掘植物词语反映的古代生产生活以及植物词语对饮食文化和中医药文化的映射,通过词语所蕴涵的民族文化信息的微观解读,探讨词语与民族文化之间的内在关系和相互作用。第五章汉语词语的精神文化观照。植物词语不仅可以反映物质文化,有些更是精神文化下的言语结晶。植物词语蕴涵着独特的礼俗文化色彩,并烙有礼俗文化的鲜明印迹。蕴含于植物词语中的大量礼俗事象,折射出汉民族的一些价值取向和审美观念。植物词语也映照出民族价值观念,人们以花草树木为载体,抒发了对高尚精神人格的赞美与追求,彰显出人与自然物我相融的情感体验与共鸣,也折射出古代社会对女性的审美要求。结语。对论文的核心观点进行了总结,指出文章的创新之处,分析研究中存在的不足,明确今后努力和完善的方向。
刘彦妗[6](2019)在《翻译中的代词转换分析 ——《生成音系学原理》(第1-4章)翻译报告》文中研究指明《生成音系学原理》一书作者为John T.Jensen,此书乃对当代语音理论和实践基本、全面的介绍。2004年此书出版后,受到学术界关注且为之后的研究者奠定了一定的基础,但该书自出版以来从未被翻译为中文。因此,作者对此书进行了翻译,并分析了在该书翻译过程中所出现的代词的转换问题。本翻译报告由五章组成。第1章是对翻译任务的简要介绍,说明了选择该书作为翻译材料的原因并介绍其作者。第2章是译前准备,即制定翻译计划,收集相关参考资料。第3章介绍了翻译过程,包括原文分析和翻译后的校对,并对汉英两种语言中代词的分类情况进行了阐述。第4章是案例分析,作为此翻译报告的中心,它聚焦于代词转换的分析,对其进行分类并依次讨论。第5章是作者对整个任务的总结。在展现《生成音系学原理》学术着作的翻译过程后,笔者深刻地感受到了翻译中英汉代词转换的多样性,并希望能为其他译者或研究者提供些许经验。
张巍[7](2019)在《英语母语者汉语可能类情态动词二语习得研究 ——基于互动论视角》文中指出“情态”是人类自然语言普遍存在的范畴之一,情态问题也是语言学、逻辑学乃至哲学普遍关注的重要问题。情态动词是情态表达的重要手段,情态动词的习得同样是情态习得的关键。汉语情态动词的本体研究由来已久,成果丰硕,且在近年来仍被学界持续关注,研究的时空视角不断扩大,新的成果不断问世。相对而言,汉语情态动词的二语习得研究进展缓慢,研究模式较固化,研究方法和视角几乎千篇一律,难以挖掘到情态二语习得的深层问题。本文选取汉语可能类情态动词典型成员“可能、能、会、要、应该”和英语母语学习者作为考察对象,全面考察了该类情态动词的本体特点,继而在广泛调查的量化分析和深度访谈基础上,选取典型学习者进行多重个案的质化历时跟踪研究。基于互动论框架深入讨论了初、高级学习者对相关情态动词的习得情况,包括习得途径、速率、顺序、难度、过程、母语迁移等重要问题的分析讨论,揭示了该类情态动词二语习得的基本规律,较为精细地勾勒了学习者二语发展的历时图景。同时,为汉语二语互动习得研究做出了有益的尝试。本文共由八章组成。第一章,绪论部分。本部分主要说明了选题缘起,回顾了中外学术史上的情态及情态习得研究概况,指出了汉语情态动词本体研究和习得研究的不足,显示了学术空白;同时,对本文研究的理论背景、研究方法、语料来源等问题进行了说明。第二章,本章主要对“情态”本身的定义及分类进行了介绍,论述了汉语情态动词在情态表达手段中的重要地位及情态动词与情态表达之间的关系;对本文的重要概念“可能”从“可能性”、“可能世界”及广、狭义等角度进行了界定,指出本文所讨论的“可能”包括“可能性”与“必然性”两个构成要素,并对可能类情态动词的情态表达类型进行了归属性辨析和总结,认为应隶属于可能认识情态表达。第三章,本章主要对汉语可能类情态动词进行本体考察。根据情态动词的一般语法特征、词频统计、认知语言学家族相似性理论等确定了可能类情态动词的五个基本成员“可能、能、会、要、应该”,并考察了其语义历时发展过程;在现代汉语共时层面考察了其句法、语义、语用、篇章特点及其情态表达的下位分类问题;通过汉英对比,揭示了汉语可能类情态动词在情态否定、连用、语用、可能性表达维向分工等方面的显着特点,分析了汉英情态表达的认知特点和语言思维特征。第四章,本章主要介绍互动论。首先,厘清了“互动”的定义,强调包括人际互动和认知互动两个层面,介绍了二语习得领域内互动理论的提出、发展及与社会文化理论的融合;其次,就互动论的核心思想“意义协商”理论进行了必要的介绍;最后,考察了英语和汉语二语习得领域内的互动习得研究,指出汉语二语互动习得研究尚处在理论介绍的初级阶段。第五章,本章主要通过语料库统计分析、问卷调查、口语语料收集等途径对英语母语者汉语情态动词使用和习得情况进行大量调查。调查发现:学习者普遍存在的偏误主要有遗漏、误加、错用等,在日常交际口语表达中存在着对“可能”的过度产出现象,在书面表达中多数学习者可以做到情态动词的正确使用,但基本囿于文体需要,情态类型表达较单一;同时,由于多数汉语教材对情态动词项目的安排存在输入不足问题,学习者在学习过程中普遍存在与教师或同伴互动解决的学习策略;根据学习者习得现状的总体分析、情态动词自身的语言学特性(复杂性和抽象性)及互动促学的教学实践需求等,最后论述了汉语情态动词互动习得研究的适切性问题。第六章,本章主要在意义协商视域内针对初级学习者的情态动词互动习得进行多重个案考察,选取4位代表性学习者进行了为期40周的跟踪调查,获得转写语料约63000字。首先,基于Marlos的“观念空间”理论分析了情态动词交际困难及由此导致的互动协商概况;其次,在意义协商框架内考察分析了个体情态动词的互动习得情况,指出不同情态动词的协商类型分布特点和协商起点及重点,揭示了学习者对不同情态动词的习得途径、顺序、难度、固化现象及习得过程,结合学习者口语产出测量了其习得效果。第七章,本章主要在动态评估框架内考察高级学习者互动习得情况,选取6位代表性学习者进行人均24次、共计144人次的互动跟踪,全程为期2年,获得转写语料近40万字。首先,分析了高级学习者在交际信息类型、话题控制等方面呈现出的会话特点,指出了动态评估的调节性学习历程(MLE)思想对高级学习者互动习得考察的可操作性;其次,分别讨论了高级学习者对不同情态动词的调节性学习历程,考察了不同情态动词的学习者语言能力诊断、最近发展区创建、调节策略类型分布、学习者反馈、母语迁移、情态范畴概念认知转变、私语、自动化浮现等动态评估核心问题,例证了学习者在习得后期口语语篇情态表达的多样性,全方位勾勒并展示了学习者二语发展图景。第八章,本章主要对全文进行总结,对习得研究形成了初步考察结论,总结了英语母语者汉语可能类情态动词二语习得的基本历程和二语发展规律,对汉语二语互动习得研究做出了探索性尝试;同时,指出了本文研究在考察范围、层面、学习者性别、年龄等因素造成的习得差异等方面的不足,并对今后研究进行了规划性展望。
徐梦真[8](2019)在《现代汉语拟声形式研究》文中研究表明自然界中存在各种各样的声音,包括由人类发声器官或肢体动作发出的声音。人们用语音对这些声音进行模仿,逐渐形成一类自成系统的语言形式,我们称之为拟声形式,又可分为拟声词和拟声短语。它们在现代汉语词汇系统中占有重要地位,并在语音、语义、语法和语用等方面表现出一系列显着特点,值得专门探究。本文立足语言实践,将定量研究与定性研究相结合,对现代汉语中的拟声形式进行聚焦性考察,以期在系统梳理的基础上,深入分析各类拟声形式的特点,为拟声“词”“语”的划分及拟声形式的选用问题提供参考思路。具体研究内容如下:第一章为绪论。本章首先由对外汉语教学和中文信息处理领域的两个小案例引入,论述了在现有理论体系的基础上细化研究的必要性;然后从概念定义、分类方式、语音形式、句法功能、修辞效果和单位划分等方面,对相关研究成果进行归纳。第二章主要讨论现代汉语中的拟声语素。本章从对拟声对象的介绍入手,继而分析了拟声对象与拟声语素之间的对应关系,最后详细考察了拟声语素的分类情况与词法功能。第三章对拟声词展开分类研究。本章从语音形式、语义特征和句法功能等方面,重点分析了 A式、AA式、AB式、ABB式、AABB式和ABCD式等几类常见的拟声词,并总结了“X的一声”“XX作响”等与拟声词相关的常用组配结构。第四章集中讨论了拟声短语的几种情况。本章指出,拟声短语可以通过反复、连用、叠结等手段形成;同时以AAA式和ABAB式为例,论述拟声形式可能存在由反复到重叠、由拟声短语到拟声词的历时演变过程;最后强调了停顿的区分作用,并对几种标点符号的用法及效果进行说明。第五章重点分析了拟声形式的倾向性分布。本章以前几章的研究为基础,立足于拟声形式的多样性,从句法分布、常见组配与语体差异三大方面对拟声形式在语法语用中的具体分布情况展开讨论,并尝试归纳不同条件下的优先序列与优势形式。最后一章为本文的结语部分。本章对上述研究内容作出总结,在此基础上针对研究过程中遇到的不规范现象进行拓展,并期待更多学者关注拟声形式的相关问题。
罗巍(ORLANDI GIORGIO)[9](2019)在《欧美学者汉语上中古音研究史》文中研究指明本文对欧美学者上中古音研究进行穷尽式的分析,并且强调欧美学者在上古音和中古音研究上的成绩(和局限),以及对不同时代和不同国家的西方学者的构拟和研究方法进行全面的介绍。本文以瑞典汉学家高本汉(Bernhard Karlgren)对上古音和中古音研究为核心部分,但这一点并不代表本文将忽略近代欧美先驱者,如马士曼(Joshua Marshman)、艾约瑟(Joseph Edkins)、湛约翰(John Chalmers),等等。本文主要分六章:(一)第一章,主要讨论研究欧美汉语上中古音学史的价值、理论、方法以及创新点;(二)第二章,可被视为“中外对比视野下的中国上中古音研究回顾”。本章按照音韵学发展来分期。在回顾中国传统研究史之後,本章主要讨论中国传统学者的成绩和局限,将中国研究方法与每外形成对比,尤其是西方研究方法,即分析欧美学者大规模的研究所继承的学术传统这样就构成了下一章展开的欧美学术史背景;(三)第三章,主要讨论近代欧美人尤其是传教士对汉语上中古音研究的贡献。其中,成就最大的是英国传教士艾约瑟(Joseph Edkins)。最早的汉语上古音构拟出自艾约瑟的笔下;(四)第四章主要讨论高本汉对汉语音韵学和形态学所作出的贡献。此外本章还讨论高氏系统对後人(包括中国和日本学者在内)的影响,以及後人对高氏系统的接受度和批评;(五)第五章,主要讲高本汉之後的学者,从着名的法国语言学家马伯乐(Henri Maspero)和奥德利库尔(Andres Georges Haudricourt)到加拿大汉学家和历史学家蒲立本(Edwin Pulleyblank)到苏联的雅洪托夫(Sergei Yaxontov),从俄罗斯的斯达罗斯金(Sergei Starostin)到美国汉学家白一平(William Baxter)教授;(六)第六章,主要讨论白式系统後新的研究方法和构拟系统,如许思莱(Axel Schuessler)或白沙(Baxter&Sa.gart)系统。本章还讨论有关上古音构拟的一些问题以及上中古音研究的未来。
苏若阳[10](2018)在《汉语是非问句的历时发展与类型嬗变》文中研究指明历时类型学分析语言类型演变的规律,揭示语言变化的趋势,具有跨时代的视角,是语言类型学的重要研究领域。本文在历时类型学的视角下对汉语是非问句作了专题研究。文章考察了上古至今汉语是非问句系统的主要发展脉络,中性是非问句的类型嬗变以及语法化的过程、动因与机制,并尝试对是非问句演变中的诸多问题和争议作出合理、可行的解释。全文共分六章。第一章:绪论。阐述本文的研究范围和侧重点,界定本文所说的是非问句及其包含的各种问句类型;简要回顾和述评前辈时贤对汉语疑问句的研究以及目前主要的疑问句分类体系;介绍本文所采用的理论与方法、语料来源等。第二章:现代汉语的是非问句系统。本章观照汉语共时层面的是非问句系统。以普通话为例,主要包括正反问句、“吗”问句、语调问句和“啊”类问句。其中,正反问句和“吗”问句具有中性问的地位;语调问句和“啊”类问句则只用于非中性问。“是不是VP/NP”问句是正反问句的一种略为特殊的形式。“是不是”虚化弱读而失去主要焦点地位以后,问句常带有揣测意味。第三章:先秦汉语是非问句的历时发展与类型嬗变。先秦汉语是非问句系统具有不同于后世汉语的特点,正反问句尚未实质性产生,在问句系统中没有独立的句法地位。从目前的研究来看,语调问句可能是殷商西周时期是非问句的主要类型,是否存在形态化的疑问手段还有待进一步研究。春秋时期的是非问句发生了一次重要的类型学意义上的转变,从采用疑问语调手段转为使用句末疑问助词“乎”。先秦时期“乎”主要用于是非问句,少量用“乎”的特指问句几乎都是反诘感叹色彩的问句。战国时期是非问句产生两个重要变化,显示出问句系统的变动和发展。第四章:上古至今汉语是非问句的两个语法化循环。上古以来汉语是非问句经历了两个语法化循环。“乎”问句大概产生于春秋中后期,一直流行到汉代,至迟在东汉后期就因语音和语义的侵蚀而走向了衰落。随着“乎”问句的衰变,中性是非问句逐渐由句末疑问助词型嬗变为“VP-neg”型,从而走向下一个语法化循环。“VP否/不”问句形成于西汉,并在东汉后期的口语中得到了广泛应用。魏晋时期,“VP否/不”问句就出现了虚化的迹象。从语音上来说,句末的“否/不”首先在东晋时浊音化成为“婆”,然后在隋唐时鼻音化成为“无”,唐末五代以来陆续以“磨”“摩”“麽/么”“吗”等文字形式表示;从句法语义上来说,否定副词的介入是“VP否/不”问句虚化的重要一环。其进一步语法化而来的“吗”类问句后最终走向反诘化、边缘化,本质上是语义的非中性问化。普通话中“吗”问句询问功能的重新强化,受到近代以来典范白话文的影响,是汉语书面语对口语影响的一个缩影。第五章:正反问句三大类型的历史层次与内在联系。省略删除说难以解释各种正反问句的起源和发展,省略因素可能只在“VP不V”型的规约化过程中起到一定的作用。汉语最早成熟的正反问句是“VP否/不”型,其中的否定词具有谓词性、称代性。“VP不V(P)”问句的出现不早于东汉后期,成熟时间则不早于唐。该类型兴起的动因是更古老的“VP否/不”型正反问句的虚化;形成机制是否定项句法成分的更新:上古具有谓词性、称代性的否定词“否/不”在中古新的否定词系统条件下更新、替换为“不V(P)”。“V不VP”型正反问句的句法特点与更古老的“VP否/不”型的差异较大,直到晚近时期才在新的语言内外因素的作用下形成。语言自身的发展与词汇扩散是可能是其发展起来的内部因素,但该类型的真正形成更可能肇始于发展较慢的“VP否/不”型方言与近代强势的“VP不V(P)”型方言的接触,是“VP否/不”型方言对强势方言进行语法复制的过程中类推和调和的产物。“V不VP”型正反问句的句法结构所具有的简单和统一优势则有助于其形成以后向外渗透和扩张。从类型学的视角来看,汉语方言中比较典型的“可VP”问句(Particle-VP)不是正反问类型,而是一种疑问助词型问句,其疑问助词位于谓头位置。第六章:结语。整合各个章节的研究,概括全文得出的主要结论,并指出本文的创新与不足,以期在以后的工作中继续投入和改进。
二、互补分布——语境对语言形式的影响(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、互补分布——语境对语言形式的影响(论文提纲范文)
(1)汉语作为三语习得的语音迁移研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.1.1 语言迁移研究 |
1.1.2 语言迁移研究发展简史 |
1.1.3 习得 |
1.1.4 实践背景 |
1.2 研究界定 |
1.2.1 三语和第一语言、第二语言的区别 |
1.2.2 三语习得和二语习得 |
1.2.3 本文研究问题 |
1.3 研究对象 |
1.4 研究仪器 |
1.5 研究价值和意义 |
1.6 相关文献综述 |
1.6.1 三语习得研究发展史 |
1.6.2 语言迁移研究动态 |
1.7 研究方法 |
1.7.1 实证研究法 |
1.7.2 对比分析法 |
第2章 理论基础 |
2.1 实验语音学 |
2.2 偏误分析理论 |
2.2.1 偏误分析理论的相关研究状况 |
2.2.2 偏误分析理论的发展过程 |
2.2.3 偏误分析理论对汉语教学的启示 |
2.3 语言迁移理论 |
2.3.1 语言迁移 |
2.3.2 语际影响 |
2.4 中介语理论 |
2.4.1 中介语的名称之辨 |
2.4.2 中介语的形成因素 |
2.4.3 中介语的特点 |
第3章 调查设计与实施 |
3.1 设计方案 |
3.2 调查对象及过程 |
3.2.1 调查对象 |
3.2.2 实验信息采集的过程 |
3.3 praat辅助语音分析 |
3.3.1 praat的相关参数介绍 |
3.3.2 基于praat的语音偏误分析 |
第4章 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者语音迁移的实证分析 |
4.1 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者辅音的迁移 |
4.1.1 擦音的迁移 |
4.1.2 塞擦音的迁移 |
4.1.3 鼻音的迁移 |
4.1.4 送气音和不送气音的迁移 |
4.2 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者元音的迁移 |
4.2.1 单元音的迁移 |
4.2.2 复元音的迁移 |
4.3 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者音变的迁移 |
4.3.1 上声变调的迁移 |
4.3.2 “一”和“不”的变调 |
4.3.3 轻声 |
4.3.4 儿化 |
第5章 日(L1)英(L2)汉(L3)三语者语音迁移的成因分析 |
5.1 语际影响 |
5.1.1 无英语(L2)参与,日语(L1)对汉语(L3)的迁移 |
5.1.2 英语(L2)参与下,日语(L1)对汉语(L3)的迁移 |
5.1.3 目的语汉语(L3)的影响 |
5.2 学习者自身的影响 |
5.2.1 学习动机 |
5.2.2 学习时间 |
5.2.3 学习策略 |
第6章 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)语音的教学策略 |
6.1 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)辅音的教学策略 |
6.1.1 f和h的教学 |
6.1.2 zh、ch、sh的教学 |
6.1.3 r和l教学 |
6.1.4 z、c、s和 j、q、x的教学 |
6.1.5 -n和-ng的教学 |
6.1.6 送气音和不送气音的教学 |
6.2 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)元音的教学策略 |
6.2.1 单元音的教学 |
6.2.2 复元音的教学 |
6.3 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)声调的教学策略 |
6.4 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)音变的教学策略 |
6.4.1 汉语(L3)变调的教学 |
6.4.2 汉语(L3)轻声的教学 |
6.4.3 汉语(L3)儿化的教学 |
第7章 结语 |
7.1 结论 |
7.2 研究不足与展望 |
参考文献 |
附录 |
作者简介及在读期间科研成果 |
致谢 |
(2)山西偏关方言参考语法(论文提纲范文)
中文摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
1.1 关于参考语法 |
1.1.1 国外参考语法研究现状 |
1.1.2 港澳台参考语法研究现状 |
1.1.3 少数民族参考语法研究现状 |
1.1.4 现代汉语参考语法研究现状 |
1.1.5 汉语方言参考语法研究现状 |
1.1.6 山西方言参考语法研究现状 |
1.2 偏关的地理位置及历史沿革 |
1.2.1 地理位置、人口概况 |
1.2.2 历史沿革 |
1.3 偏关方言研究概述 |
1.4 本参考语法的理论框架、研究方法、意义、调查内容与撰写体例 |
1.4.1 本参考语法的理论框架 |
1.4.2 本论文的研究方法 |
1.4.3 本论文的研究意义 |
1.4.4 本论文的调查内容及撰写体例 |
第二章 偏关方言音系 |
2.1 偏关方言的声韵调系统及特点 |
2.1.1 声母 |
2.1.2 韵母 |
2.1.3 声调 |
2.2 偏关方言的儿化系统 |
2.3 偏关方言的连调规律 |
2.3.1 非叠字两字组 |
2.3.2 叠字两字组 |
2.3.3 叠字轻声两字组 |
2.4 偏关方言的文白异读 |
第三章 构词与构形 |
3.1 词类与词义 |
3.1.1 开放类 |
3.1.2 封闭类 |
3.2 复合式构词 |
3.2.1 名词的复合构词法 |
3.2.2 动词的复合构词法 |
3.2.3 形容词的复合式构词法 |
3.3 附加式构词与构形 |
3.3.1 名词的附加式 |
3.3.2 动词的附加式 |
3.3.3 形容词的附加式 |
3.3.4 副词的附加式 |
3.3.5 小结 |
3.4 叠音与重叠式的构词与构形 |
3.4.1 叠音名词与重叠式名词的构词与构形 |
3.4.2 叠音动词与重叠式动词的构词与构形 |
3.4.3 叠音形容词与重叠式形容词的构词与构形 |
3.4.4 重叠副词的构词与构形 |
3.4.5 重叠量词的构词与构形 |
3.4.6 小结 |
3.5 其他构词与构形手段 |
3.5.1 合音词 |
3.5.2 分音词 |
3.5.3 逆序词 |
第四章 指示与称代 |
4.1 人称代词 |
4.1.1 三身代词的读音与意义分类 |
4.1.2 三身代词的功能分类 |
4.1.3 非三身代词的特点 |
4.2 指示代词 |
4.2.1 指示代词的读音与意义分类 |
4.2.2 指示代词的功能分类 |
4.2.3 指示代词的叠置现象 |
4.2.4 指示代词的语法化 |
4.3 疑问代词 |
4.3.1 疑问代词的读音与意义分类 |
4.3.2 疑问代词的语用特点 |
第五章 名词性短语 |
5.1 名词性短语结构 |
5.1.1 定中短语 |
5.1.2 联合短语 |
5.1.3 量词短语 |
5.1.4 同位短语 |
5.1.5 “的”字短语 |
5.1.6 方位短语 |
5.1.7 小结 |
5.2 领属结构 |
5.2.1 领属结构的基本构成 |
5.2.2 领者为人称代词,属者为具有血缘关系的长辈或平辈 |
5.2.3 领者为人称代词、属者为非血缘的长辈/平辈及晚辈 |
5.2.4 领者为人称代词、属者为社会关系名词 |
5.2.5 领者为人称代词属者为地名/机构/人名 |
5.2.6 领者为人称代词属者为方位名词 |
5.2.7 领者为人称代词属者为物品名词 |
5.2.8 领者为人称代词属者为身体器官 |
5.2.9 领者为名词的领属结构 |
5.2.10 小结 |
第六章 谓词性短语 |
6.1 主谓短语 |
6.2 动宾短语 |
6.2.1 宾语的语义分类 |
6.2.2 黏合式与组合式 |
6.2.3 存现宾语 |
6.2.4 谓词性宾语 |
6.2.5 双宾短语 |
6.3 状中短语 |
6.3.1 副词作状语 |
6.3.2 能愿动词作状语 |
6.3.3 动词、形容词、介词作状语 |
6.3.4 时间名词作状语 |
6.3.5 拟声词作状语 |
6.4 联合短语 |
6.4.1 名词与名词 |
6.4.2 形容词与形容词 |
6.4.3 动词与动词 |
6.4.4 介词短语与介词短语 |
6.5 中补短语 |
6.5.1 结果补语 |
6.5.2 程度补语 |
6.5.3 情态补语 |
6.5.4 数量补语 |
6.5.5 时地补语 |
6.5.6 趋向动词与趋向补语 |
6.5.7 可能补语 |
6.6 介词短语 |
6.7 连谓短语 |
6.7.1 一般连动式 |
6.7.2 “去”类连动式 |
6.7.3 “来”类连动式 |
6.7.4 “有”类连动式 |
6.8 兼语短语 |
6.9 小结 |
第七章 简单句及其构成 |
7.1 完整句与非完整句的基本结构 |
7.1.1 完整句 |
7.1.2 非完整句 |
7.2 动词谓语句的各类句式 |
7.2.1 处置句 |
7.2.2 被动句 |
7.2.3 连谓句 |
7.2.4 兼语句 |
7.2.5 双宾句 |
7.2.6 存现句 |
7.2.7 领有句 |
7.2.8 系词句 |
7.2.9 比较句 |
7.2.10 比况句 |
7.2.11 “给”字句 |
7.3 小结 |
第八章 句类与语气词 |
8.1 句类 |
8.1.1 陈述句 |
8.1.2 祈使句 |
8.1.3 感叹句 |
8.1.4 疑问句 |
8.1.5 小结 |
8.2 语气词 |
8.2.1 单音节语气词 |
8.2.2 语气词的连用现象 |
8.2.3 小结 |
第九章 时体系统 |
9.1 体系统 |
9.1.1 起始体 |
9.1.2 持续/进行体 |
9.1.3 延续体 |
9.1.4 完成体 |
9.1.5 经历体 |
9.1.6 短时/尝试体 |
9.2 时制系统 |
9.2.1 过去时 |
9.2.2 现在时 |
9.2.3 将来时 |
9.3 时标记与体标记共现 |
9.3.1 过去时与体标记的共现 |
9.3.2 现在时与体标记的共现 |
9.3.3 将来时与体标记的共现 |
9.3.4 小结 |
9.4 参照时间转移现象 |
9.4.1 时标记与时标记的互换 |
9.5 小结 |
第十章 话题标记 |
10.1 还[x(?)~0] |
10.1.1 标记体词性话题 |
10.1.2 标记谓词性话题 |
10.1.3 标记介词短语 |
10.1.4 标记副词 |
10.1.5 标记小句 |
10.2 哇[va~(53)] |
10.2.1 标记体词性话题 |
10.2.2 标记谓词性话题 |
10.2.3 标记副词 |
10.2.4 标记介词短语 |
10.3 来来[lai~(44)][lai~0] |
10.3.1 标记体词性话题 |
10.3.2 标记谓词性话题 |
10.3.3 标记介词结构 |
10.4 时价[s(?)~(53)][t(?)ia~0] |
10.4.1 标记体词性话题 |
10.4.2 标记谓词性话题 |
10.4.3 标记介词短语 |
10.5 时[s(?)~(53)] |
10.5.1 标记体词性话题 |
10.5.2 标记谓词性话题 |
10.5.3 标记副词 |
10.5.4 标记介词短语 |
10.6 去[k(?)~0] |
10.6.1 标记谓词性话题 |
10.7 哩[li(?)~0] |
10.7.1 标记体词性话题 |
10.7.2 标记谓词性话题 |
10.7.3 标记副词 |
10.7.4 标记小句 |
10.8 正[t(?)?(?)~(53)] |
10.8.1 标记体词性话题 |
10.8.2 标记谓词性话题 |
10.8.3 标记介词短语 |
10.8.4 标记小句 |
10.9 小结 |
第十一章 复杂句与复合句 |
11.1 从句 |
11.1.1 补足语从句 |
11.1.2 定语从句 |
11.1.3 补语从句 |
11.2 复句及其关联标记模式 |
11.2.1 假设复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.2 让步假设复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.3 因果、目的复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.4 条件复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.5 转折复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.6 并列复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.7 递进复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.8 选择复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.9 顺承复句的关联标记及关联标记模式 |
11.2.10 小结 |
第十二章 结语 |
12.1 本文结论 |
12.2 本文的创新 |
12.3 本文的不足 |
参考文献 |
攻读学位期间取得的研究成果 |
致谢 |
个人简况及联系方式 |
(3)临沂方言人称代词的类型学研究(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
Abstract |
1 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 文献综述 |
1.2.1 人称代词定义及分类 |
1.2.2 人称代词相关研究 |
1.2.3 人称换用的研究 |
1.2.4 临沂方言人称代词研究概况 |
1.3 前人研究局限 |
1.4 问题的提出 |
1.5 理论框架 |
1.5.1 基元语言学理论 |
1.5.2 本文研究框架 |
2 研究方法 |
2.1 语言类型学调查方法 |
2.2 语料收集与处理 |
3 临沂方言人称代词的形式 |
3.1 基本形式 |
3.2 句法位置 |
3.3 领属语 |
3.4 数的分布 |
3.4.1 单数 |
3.4.2 复数 |
3.5 构成话语标记 |
3.6 本章小结 |
4 人称代词间的关联对立 |
4.1 形式层面 |
4.2 功能层面 |
4.2.1 指代功能 |
4.2.2 语用功能 |
4.3 本章小结 |
5 日常交际中的人称换用现象 |
5.1 人称换用现象 |
5.1.1 同一人称之间的替换 |
5.1.2 不同人称之间的替换 |
5.1.3 数的变换 |
5.2 方言中人称换用的立场解释 |
5.2.1 立场三角理论 |
5.2.2 立场角度对人称换用的解释 |
5.3 本章小结 |
6 讨论与总结 |
6.1 讨论 |
6.2 总结 |
参考文献 |
附录 |
声母表 |
韵母表 |
声调表 |
语料标注缩写 |
(4)“V好”与“V完”对VP选择的动因与机制(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
1 绪论 |
1.1 研究目的及意义 |
1.2 研究现状分析 |
1.3 研究重点与方法 |
1.4 语料来源及数据说明 |
2 “好”与“完”的对比分析 |
2.1 源概念义探究 |
2.1.1 替换法 |
2.1.2 语义特征寻找分析法 |
2.1.3 演绎法 |
2.2 本章小节 |
3 动词分布情况 |
3.1 数据统计 |
3.2 分布情况 |
4 动词分布分析 |
4.1 “好”和“完”的语义类别分析 |
4.2 语义选择的标准 |
4.3 特殊分布现象 |
5 “V+好/完“组合与对外汉语教学 |
5.1 留学生动态作文语料 |
5.2 存在的问题 |
5.3 教学建议 |
6 结语 |
附录 |
参考文献 |
致谢 |
(5)汉语植物词语研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
绪论 |
第一节 选题缘由及植物词语的界定 |
一、选题缘由 |
二、植物词语的界定与选取 |
第二节 汉语植物词语研究的历史与现状 |
一、传统训诂学对植物词语的研究 |
二、植物词语文化内涵研究 |
三、植物词语隐喻认知研究 |
第三节 研究意义、研究方法与语料来源 |
一、研究意义与价值 |
二、研究方法 |
三、语料来源 |
第一章 汉语植物词的命名 |
第一节 汉语植物词命名理据的探求方法与类型 |
一、植物词命名理据的探求方法 |
二、植物词命名理据的类型 |
第二节 汉语植物词命名的特点 |
一、理据多源,但命名单一 |
二、选取事物最典型的特征进行命名 |
三、命名具有类比性 |
四、命名具有鲜明的具象性 |
第三节 汉语植物词的异名与同名 |
一、植物词的异名同实 |
二、植物词的同名异实 |
第二章 汉语植物词语的语义分析 |
第一节 植物词语的理性义 |
一、理性义的直接性及其表现 |
二、理性义的间接性及其原因 |
第二节 植物词语的文化义 |
一、文化义的语义特征 |
二、文化义的语义来源 |
三、文化义的产生途径 |
第三节 植物词语语义对应模式及成因 |
一、植物词语的语义对应模式 |
二、植物词语语义对应模式差异成因 |
第三章 汉语植物词语的隐喻认知 |
第一节 汉语植物概念的隐喻命名 |
一、植物概念与植物隐喻命名的认知形成 |
二、汉语植物名称的隐喻类型 |
三、汉语植物名称的隐喻认知分析 |
第二节 汉语植物词语的隐喻模式 |
一、植物基本层次概念为基础的隐喻模式 |
二、植物构成部分概念为基础的隐喻模式 |
三、“人是植物”“事(物)是植物”概念隐喻为基础的隐喻模式 |
第三节 汉语植物隐喻的特点及生成动因 |
一、汉语植物隐喻的特点 |
二、汉语植物隐喻的生成动因 |
第四章 汉语植物词语的物质文化映射 |
第一节 汉语植物词语与古代的生产生活 |
一、植物词语与古代的农业生活 |
二、植物词语与古代的社会生活 |
三、植物词语与古代其他生产活动 |
第二节 汉语植物词语与饮食文化 |
一、植物词语与饮食生活 |
二、植物词语与食事规仪 |
第三节 汉语植物词语与中医药文化 |
一、植物词语与药学典籍 |
二、植物词语与药学理论 |
三、植物词语与医食保健 |
四、植物词语与涉医文学 |
第五章 汉语植物词语的精神文化观照 |
第一节 植物词语的礼俗文化 |
一、植物词语与古代传统礼仪 |
二、植物词语与民风民俗 |
第二节 植物词语的价值观念 |
一、“君子之风”理想人格的赞颂与追求 |
二、人与自然“物我相融”的情感体验与共鸣 |
三、“德容兼备”古代社会的审美要求与反映 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
攻读博士学位期间公开发表的学术论文 |
(6)翻译中的代词转换分析 ——《生成音系学原理》(第1-4章)翻译报告(论文提纲范文)
Abstract |
摘要 |
Chapter1 Task Description |
1.1 Introduction to the translation task |
1.2 Introduction to the book and author |
1.3 Structure of the report |
Chapter2 Translation Preparation |
2.1 Making a translation plan |
2.2 Consulting related references |
Chapter3 Translation Process |
3.1 Analysis of the source text |
3.2 Proofreading |
3.3 Comparison between pronouns in source language and target language |
Chapter4 Case Studies |
4.1 Introduction |
4.2 Transferable pronouns |
4.3 Un-transferable pronouns |
4.4 Summary |
Chapter5 Summary |
5.1 Reflections |
5.2 Outlook |
Bibliography |
Acknowledgements |
Appendix1.Source Text and Target Text |
Appendix2.List of Terminologies |
(7)英语母语者汉语可能类情态动词二语习得研究 ——基于互动论视角(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第1章 绪论 |
1.1 选题缘起 |
1.2 情态问题研究综述 |
1.2.1 学术史上的情态问题:从哲学、逻辑学到语言学 |
1.2.2 西方语言学史上的情态研究 |
1.2.3 中国语言学史上的情态研究 |
1.2.4 研究的特点及存在的问题 |
1.3 理论背景与研究方法 |
1.3.1 理论背景 |
1.3.2 研究对象及范围 |
1.3.3 研究目的、方法及主要创新点 |
1.4 语料来源 |
第2章 情态概说与基本概念界定 |
2.1 情态概说 |
2.1.1 情态的定义及本文界定 |
2.1.2 情态的类型及其相互关系 |
2.2 情态表达与情态动词 |
2.2.1 情态表达手段的多样性 |
2.2.2 情态动词在情态表达中的地位 |
2.2.3 情态动词与情态表达的对应关系 |
2.3 “可能”与可能类情态动词 |
2.3.1 “可能”与可能性 |
2.3.2 可能性与可能世界 |
2.3.3 可能性与情态的构成要素 |
2.3.4 广义可能性与狭义可能性 |
2.3.5 可能类情态动词的情态表达类型归属 |
2.3.6 本文的界定 |
第3章 现代汉语可能类情态动词的本体考察 |
3.1 基本成员的历时考察 |
3.1.1 基本成员的确定 |
3.1.2 基本成员的历时考察 |
3.2 句法、语义及语用特征 |
3.2.1 句法特征 |
3.2.2 语义特征 |
3.2.3 语用特征 |
3.2.4 情态表达的下位分类 |
3.3 篇章分布与功能 |
3.3.1 不同文体篇章中的分布调查 |
3.3.2 不同文体篇章中的功能分析 |
3.4 可能类情态动词的汉英对比 |
3.4.1 英语可能类情态动词的确认 |
3.4.2 句法对比 |
3.4.3 语义对比 |
第4章 互动论——情态习得研究的理论基础 |
4.1 互动与互动论 |
4.1.1 “互动”的定义 |
4.1.2 互动论的提出 |
4.2 互动论的发展与核心思想 |
4.2.1 互动论的前期研究 |
4.2.2 互动论的后期研究 |
4.2.3 互动论与社会文化理论的融合 |
4.2.4 互动论的核心思想——意义协商 |
4.3 相关研究简介 |
4.3.1 英语二语互动习得研究 |
4.3.2 互动研究在汉语二语习得领域 |
第5章 英语母语者汉语可能类情态动词使用及习得情况调查 |
5.1 相关现象的考察与调查 |
5.1.1 情态偏误现象 |
5.1.2 口头表达的案例呈现——过度产出现象 |
5.1.3 书面表达的语料库调查 |
5.1.4 访谈及问卷调查 |
5.2 习得现状分析与互动研究的适切性 |
5.2.1 习得现状分析 |
5.2.2 互动研究的适切性、必要性与可行性 |
第6章 协商策略与协商效应——初级学习者的互动习得 |
6.1 情态动词与互动协商 |
6.1.1 情态动词与交际困难 |
6.1.2 情态动词与互动协商 |
6.2 “可能”的互动协商与习得 |
6.2.1 互动协商的重点:否定形式 |
6.2.2 协商策略:类型、频率与分布 |
6.2.3 协商效用:口语产出与习得效果测量 |
6.3 “能、会、要、应该”的认识情态义互动习得 |
6.3.1 “能”的认识情态义习得 |
6.3.1.1 互动协商的重点:句式分布与使用偏好 |
6.3.1.2 协商后退与认识情态输出的间断性 |
6.3.2 “会”的认识情态义习得 |
6.3.2.1 主要习得途径:语块和纵向结构 |
6.3.2.2 互动协商重点:情态句形式标记与人际功能实现…… |
6.3.2.3 命题成分的语义逻辑关系与认识情态义习得 |
6.3.3 “要”的认识情态义习得 |
6.3.3.1 互动协商的起点:功能差异感知 |
6.3.3.2 互动协商的重点:将然性表达与认识情态义认知…… |
6.3.3.3 互动促学的效应:短期效应与固化现象 |
6.3.4 “应该”的认识情态义习得 |
6.3.4.1 互动协商的类型特点:被动协商与澄清请求 |
6.3.4.2 协商的重点:“应该”推测用法的情态理据 |
6.3.4.3 协商习得效应:交互认知协同 |
6.4 本章小结 |
第7章 动态评估与二语发展——高级学习者的互动习得 |
7.1 高级学习者的会话与互动协商 |
7.1.1 会话管理中的话题控制与移位活动 |
7.1.1.1 交际信息量与信息类型 |
7.1.1.2 提问与话题建立及控制 |
7.1.1.3 话题类型 |
7.1.2 会话任务类型与互动协商 |
7.1.3 会话分析与动态评估 |
7.2 最近发展区与互动调节习得 |
7.2.1 “发展”与“最近发展区(ZPD)”思想 |
7.2.2 “调节性学习历程(MLE)”与第二语言发展 |
7.2.2.1 调节性学习历程 |
7.2.2.2 调节性学习与第二语言发展动态评估 |
7.3 “可能”的互动调节与学习者语言能力诊断 |
7.3.1 学习者二语表现 |
7.3.2 互动调节与问题诊断 |
7.3.2.1 情态表达手段匮乏与过度产出 |
7.3.2.2 人际功能认知和交际策略偏好 |
7.3.2.3 英语母语迁移与汉语中介语使用及句法特点 |
7.4 “能、会、要、应该”的互动调节与认识情态义习得 |
7.4.1 “能”的互动调节与认识情态义习得 |
7.4.1.1 互动调节诊断:偏向主观性义项的情态感知和使用… |
7.4.1.2 互动调节与“能”的认识情态义最近发展区建立 |
7.4.1.3 互动调节与习得过程历时发展 |
7.4.2 “会”的互动调节与认识情态义习得 |
7.4.2.1 学习者语言技能专门化 |
7.4.2.2 他人外部调节与最近发展区创建 |
7.4.2.3 私语、自我内部调节与认识情态义涌现 |
7.4.3 “要”的互动调节与认识情态义习得 |
7.4.3.1 习得难度和调节需求的多样化 |
7.4.3.2 调节策略与最近发展区创建 |
7.4.3.3 学习者历时发展与认识情态义涌现 |
7.4.4 “应该”的互动调节与认识情态义习得 |
7.4.4.1 分散性调节与集中调节 |
7.4.4.2 语言输入理解、模仿与情态感知 |
7.4.4.3 母语迁移与概念认知转变 |
7.4.5 情态动词连用涌现与口语语篇的情态表达多样性 |
7.4.5.1 情态动词连用的范例调节习得与口语产出涌现 |
7.4.5.2 会话管理与口语会话语篇的认识情态表达多样性…… |
7.5 本章小结 |
第8章 结语 |
8.1 全文结论 |
8.2 研究不足及展望 |
参考文献 |
附录 |
作者简介及在读期间科研成果 |
致谢 |
(8)现代汉语拟声形式研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1. 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 关于拟声词的研究 |
1.2.2 关于拟声短语的研究 |
1.3 语料来源 |
2. 现代汉语中的拟声语素 |
2.1 拟声对象 |
2.2 拟声语素 |
2.2.1 拟声语素的分类 |
2.2.2 拟声语素的功能 |
2.3 本章小结 |
3. 现代汉语中的拟声词 |
3.1 单音节拟声词 |
3.1.1 A式拟声词 |
3.2 双音节拟声词 |
3.2.1 AA式拟声词 |
3.2.2 AB式拟声词 |
3.3 三音节拟声词 |
3.3.1 ABB式拟声词 |
3.4 四音节拟声词 |
3.4.1 AABB式拟声词 |
3.4.2 ABCD式拟声词 |
3.5 本章小结 |
4. 现代汉语中的拟声短语 |
4.1 反复 |
4.1.1 AAA式 |
4.1.2 ABAB式 |
4.2 连用 |
4.2.1 常见形式 |
4.2.2 句法功能 |
4.3 叠结 |
4.3.1 近似形式 |
4.3.2 句法功能 |
4.4 停顿 |
4.4.1 点号 |
4.4.2 标号 |
4.5 本章小结 |
5. 拟声形式的倾向性分布 |
5.1 拟声形式的句法分布 |
5.1.1 句法功能的优先序列 |
5.1.2 不同位置的优势形式 |
5.2 拟声形式的常用组配 |
5.2.1 拟声形式作状语的四字格 |
5.2.2 拟声数量结构 |
5.3 拟声形式的语体差异 |
5.3.1 口语中的拟声形式 |
5.3.2 书面语中的拟声形式 |
5.4 本章小结 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
(9)欧美学者汉语上中古音研究史(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
第一节 研究欧美汉语中上古音韵学史的意义和价值 |
一、研究目的 |
二、研究意义 |
第二节 研究欧美学者汉语上中古音研究史的历史与现状 |
一、高本汉之前的学术成果 |
二、高本汉 |
三、高本汉之後继者 |
第三节 研究欧美汉语上中古音韵研究史的理论与方法 |
一、主要理论依据 |
二、主要采用方法 |
第三节 研究近代欧美汉语中上古音学史存在的问题 |
第四节 研究欧美汉语上中古音韵学史的创新点 |
第二章 中国上中古音学史 |
第一节 前言 |
第二节 中国上中古近代音学史分期及其标准 |
第三节 中国传统古音学研究 |
第四节 中国传统音韵学研究的特色和不足 |
第三章 近代欧美学者上中古音研究史 |
第一节 最早的先驱者 |
一、马士曼(Marshman):最早的先驱者 |
1、马士曼构拟的中古声母 |
2、马士曼谈中古韵母“合口”和“开口” |
3、小结 |
二、艾约瑟(Joseph Edkins):当时举世闻名的语文学家 |
1、艾约瑟和“中国文明西来说” |
2、艾约瑟与突雷尼超级语系(Turanian) |
3、艾约瑟对汉语音韵学的贡献 |
4、小结 |
三、帕克(Edward Harper Parker):最早的偶像破坏者 |
1、帕克与翟理斯之间的宿怨 |
2、帕克与艾约瑟之间不休的争论 |
3、艾约瑟对帕克评论的回答 |
4、帕克对艾约瑟的回答 |
5、小结 |
四、湛约翰(John Chalmers):最早的《诗经》用韵与韵书研究者 |
1、湛约翰的生平 |
2、湛约翰读中国韵书韵图分析的成果 |
3、小结 |
第二节 东方主义学派“异说” |
一、儒莲: 法国最最举足轻重的汉学家 |
1、儒莲对中国音韵学的贡献 |
2、儒莲的研究方法 |
3、儒莲指出的梵汉音译列表 |
4、如何评价儒莲的《解读梵文名词》? |
第三节 沃尔皮切粒(Zenone Volpicelli):名不见经传的学者 |
一、生平 |
二、沃尔皮切粒的学术成果 |
1、《中国音韵学》中的突破性进展 |
2、《汉语古音论》的主要成就 |
三、小结:沃尔皮切粒音韵想法的遗产 |
第四节 沙昂科(Schaank):欧洲中国音韵学萌芽时期中最伟大的先驱者 |
一、生平 |
二、沙昂科的音韵学成果 |
第五节 对欧美学者对这些研究汉语音韵的学者和着作的评价 |
附录一 中古音声母构拟比较表 |
第四章 欧美学者汉语上中古音学理论及贡献—以高本汉为中心 |
第一节 欧洲语言学概况 |
第二节 高本汉(Bernhard Karlgren):瑞典架海擎天的玉柱 |
一、生平 |
二、高本汉的《中国音韵学研究》 |
三、高本汉上古汉语为屈折语之说 |
四、高本汉对汉语词族的贡献 |
五、高本汉的《中上古汉语音韵纲要》 |
第三节 高本汉对後人的影响 |
一、高本汉——打碎的偶像,高氏系统的极端批判者 |
二、高氏系统的主要“示范” |
第五章 现代欧美汉语上中古音学史(高本汉之後继者) |
第一节 马伯乐(Henri Maspero) |
一、《唐代长安方言研究》 |
二、马伯乐系统与高本汉系统的区别 |
三、上古汉语前缀和派生系统 |
第二节 奥尔利库尔(Andre-Georges Haudricourt) |
一、越南语及汉语的声调形成 |
二、中古汉语声调形成说 |
第三节 雅洪托夫(Sergey E.Yakhontov) |
一、雅洪托夫二三等来源之说以及上古音声母的构拟 |
二、雅洪托夫声调起源之说、韵母以及元音体系 |
三、小结 |
第四节 蒲立本(Edwin George Pulleyblank) |
一、蒲立本对上中古音研究的贡献 |
1、上古汉语辅音系统研究 |
2、早期中古汉语音系 |
3、晚期中古汉语音系 |
二、小结 |
第五节 斯达罗斯金(Sergei A.Starostin) |
一、斯达罗斯金的中古音系 |
二、斯达罗斯金构拟的上古音系 |
三、小结 |
第六节 白一平(WilliamH.Baxter) |
一、白一平对前人着述的看法与评估 |
二、白一平的《汉语上古音手册》(1992) |
1、上古音系中的韵母 |
2、白氏系统中的元音体系 |
3、白氏系统对“重纽”问题的看法 |
4、“圆唇元音”(rounded-vowel)理论 |
5、白氏系统的声母体系 |
第七节 罗杰瑞及其构拟的“汉语方言通语” |
一、汉语方言通语的构拟 |
二、小结 |
第八节 美籍华人 |
一、李方桂系统 |
二、张琨先生对汉语上中古音研究的贡献 |
第六章 欧美汉语中上古音学史研究展望及期待 |
第一节 汉语上中国古音研究的发展 |
第二节 上古音研究仍需解决的问题及思路 |
第三节 欧美汉语上中古音研究对中国学界的影响 |
第七章 欧美学者对汉语音韵学研究的主要贡献 |
第一节 “语族”的概念 |
第二节 复辅音研究 |
一、复声母 |
二、前缀的构拟 |
第三节 四等韵与介音的关系 |
第四节 AB类音节的问题 |
一、蒲立本和雅洪托夫的革命 |
二、长短元音的对立 |
三、咽音化 |
四、其他观点 |
第五节 上古音系中的介音系统 |
一、上古汉语介音*-1-的构拟 |
二、*-r-介音的构拟 |
三、*-rj-介音的构拟 |
四、*-j-介音的构拟 |
第六节 声调起源之说 |
第七节 上古汉语形态说 |
第八节 出土文献和上古音研究的关系 |
第九节 结语 |
参考文献 |
致谢 |
附录1 艾约瑟学术成果(按时间顺序) |
附录2 蒲立本学术成果(亚洲历史,按时间顺序) |
附录3 蒲立本学术成果(当代语言学和比较语言学,按时间顺序) |
附录4 蒲立本学术成果(汉语语法,按时间顺序) |
附录5 蒲立本学术成果(汉藏语言学及上中古音研究) |
附录6 许思莱学术成果 |
附录7 沙加尔学术成果 |
附录8 List学术成果(限有审核的期刊) |
附录9 韩哲夫(Zev Handel)学术成果 |
附录10 奥德利库尔的学术成果(按时间顺序) |
附录11 斯连罗斯金的主要成就 |
印欧语和当代语言学 |
阿尔泰语 |
叶尼塞语 |
汉藏语系 |
北高加索语 |
超级语系 |
(10)汉语是非问句的历时发展与类型嬗变(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘起 |
1.2 研究范围 |
1.2.1 是非问句的界定 |
1.2.2 关于历时类型学研究 |
1.2.3 本研究的侧重点 |
1.2.4 主体章节概要 |
1.3 汉语疑问句研究综述 |
1.3.1 疑问句研究回顾 |
1.3.2 疑问句分类述评 |
1.3.3 类型学视野下的是非问句研究 |
1.3.4 需要解决的问题 |
1.4 理论与方法 |
1.4.1 语言类型学 |
1.4.2 语法化 |
1.5 语料与体例 |
1.5.1 语料来源 |
1.5.2 体例说明 |
第二章 现代汉语的是非问句系统 |
2.1 问题的说明 |
2.2 疑问程度与疑问倾向性 |
2.2.1 疑问程度 |
2.2.2 疑问倾向性 |
2.3 是非问句系统的句法分工 |
2.4 具有中性问地位的正反问句与“吗”问句 |
2.4.1 以中性问功能为基础的正反问句 |
2.4.2 兼具中性问与非中性问功能的“吗”问句 |
2.5 “是不是VP/NP”问句的性质 |
2.5.1 已往的研究 |
2.5.2 “是不是”的焦点性质对问句倾向性的影响 |
2.6 作为非中性问句的语调问句和“啊”类问句 |
2.6.1 语调问句 |
2.6.2 “啊”类问句 |
2.6.3 语调问句和“啊”类问句的疑问倾向 |
2.7 本章小结 |
第三章 先秦汉语是非问句的历时发展与类型嬗变 |
3.1 相关研究综述 |
3.2 论先秦汉语不存在正反问句 |
3.2.1 以往的观点及其不足 |
3.2.2 材料分析的不足 |
3.2.3 正反问句的形成时间与标志 |
3.2.4 结论 |
3.3 殷商西周时期汉语是非问句特点探析 |
3.3.1 以往的研究 |
3.3.2 疑问词缀与疑问语调手段的可能性分析 |
3.3.3 语调问句的文献考察 |
3.4 春秋时期是非问句疑问助词“乎”的产生 |
3.4.1 《国语》 |
3.4.2 《左传》 |
3.5 战国时期是非问句的进一步发展 |
3.5.1 “与”“邪”等句末助词的运用 |
3.5.2 “乎”问句包孕正反结构 |
3.6 “乎”用于特指问句的情况考察 |
3.6.1 《国语》《左传》 |
3.6.2 《论语》《孟子》《吕氏春秋》 |
3.6.3 结论 |
3.7 本章小结 |
第四章 上古至今汉语是非问句的两个语法化循环 |
4.1 关于语法化循环 |
4.2 是非问句疑问助词“乎”的来源与规约化 |
4.2.1 疑问助词“乎”的来源 |
4.2.2 疑问助词“乎”的规约化 |
4.3 汉代是非问句疑问助词“乎”的衰变 |
4.3.1 反映“乎”衰变的两种语言现象 |
4.3.2 疑问助词“乎”衰变的动因 |
4.4 汉代“VP-NEG”正反问句的形成与发展 |
4.4.1 汉代用于正反问句的“无”和“非” |
4.4.2 “VP-neg”正反问句形成于西汉 |
4.4.3 东汉时“VP-neg”正反问句的广泛运用 |
4.5 东汉以后“VP否/不”问句中“否/不”的语音弱化过程 |
4.5.1 由“否/不”到“婆”的浊化音变 |
4.5.2 由“婆”到“无”的鼻化音变 |
4.5.3 晚唐至清的“磨、摩、麽、吗” |
4.6 “VP否/不”及其虚化而来的“吗”类问句的非中性问化 |
4.6.1 否定副词的介入 |
4.6.2 “吗”类问句的反诘化 |
4.6.3 “吗”类问句的边缘化 |
4.7 余论:普通话“吗”问句中性询问功能的重新强化 |
4.7.1 清代北京话“吗/么”问句的反诘化 |
4.7.2 普通话“吗”问句询问功能重新强化的书面语因素 |
4.7.3 结论与展望 |
4.8 本章小结 |
第五章 汉语正反问句三大类型的历史层次与内在联系 |
5.1 汉语正反问句的三大类型 |
5.1.1 共时层面与历时层面的正反问句类型 |
5.1.2 “没有”类正反问句的排除 |
5.2 正反问句“省略删除说”阙疑 |
5.2.1 不符合省略的方向性限制规则 |
5.2.2 难以解释能性述补短语构成的正反问句 |
5.2.3 不符合汉语史的事实 |
5.2.4 “VP不V”型正反问句规约化过程中的省略因素 |
5.3 汉语史上“VP不V(P)”问句的形成动因与机制 |
5.3.1 “VP不V(P)”型正反问句的成熟不早于唐 |
5.3.2 “VP不V(P)”型正反问句的语法化动因 |
5.3.3 “VP不V(P)”型正反问句的语法化机制 |
5.3.4 含句中语气助词的“VP不V(P)”型正反问句 |
5.4 “V不VP”型正反问句晚近以来的形成和流行 |
5.4.1 “V不VP”型正反问句形成的时间 |
5.4.2 促使“V不VP”型正反问句形成和流行的多种因素 |
5.5 余论:“可VP”问句的性质 |
5.6 本章小结 |
第六章 结语 |
6.1 本文得出的主要结论 |
6.2 本文的创新点与不足 |
尾注 |
参考文献 |
附录 |
后记 |
四、互补分布——语境对语言形式的影响(论文参考文献)
- [1]汉语作为三语习得的语音迁移研究[D]. 魏思文. 吉林大学, 2021(01)
- [2]山西偏关方言参考语法[D]. 崔玲. 山西大学, 2021
- [3]临沂方言人称代词的类型学研究[D]. 刘雪蕾. 上海外国语大学, 2020(01)
- [4]“V好”与“V完”对VP选择的动因与机制[D]. 和蕴泽. 暨南大学, 2020(04)
- [5]汉语植物词语研究[D]. 丁艳. 内蒙古大学, 2020(12)
- [6]翻译中的代词转换分析 ——《生成音系学原理》(第1-4章)翻译报告[D]. 刘彦妗. 暨南大学, 2019(02)
- [7]英语母语者汉语可能类情态动词二语习得研究 ——基于互动论视角[D]. 张巍. 吉林大学, 2019(10)
- [8]现代汉语拟声形式研究[D]. 徐梦真. 华中师范大学, 2019(01)
- [9]欧美学者汉语上中古音研究史[D]. 罗巍(ORLANDI GIORGIO). 厦门大学, 2019(08)
- [10]汉语是非问句的历时发展与类型嬗变[D]. 苏若阳. 暨南大学, 2018(03)